2018年2月22日木曜日

Like A Virgin マドンナ (Madonna)

タイトルを見れば様々なことがわかる場合があります。この曲のタイトルLike A Virginについては,今までさほど気にしていなかったのですが,このタイトルがついているということは,相手に出会った時には既に主人公にはセックスの経験があり,その状況で理想の相手に出会えたことを感謝している曲ということになります。
Sometimes a title speaks itself.  I've never thought much about the title of this song, "Like A Virgin" before.  It suggests the narrator wasn't a virgin anymore when she met the second person.  This is a song in which the narrator feels blessed to find a very desirable suitor. 
Like A Virgin  (Madonna)

[Verse 1]
I made it through the wilderness
Somehow I made it through
Didn't know how lost I was until I found you
I was beat, incomplete, I'd been had
I was sad and blue, but you made me feel
Yeah, you made me feel shiny and new

[Chorus 1]
Like a virgin
Touched for the very first time
Like a virgin
When your heart beats next to mine

[Verse 2]
Gonna give you all my love, boy
My fear is fading fast
Been saving it all for you, 'cause only love can last
You're so fine and you're mine
Make me strong, yeah, you make me bold
Oh, your love thawed out
Yeah, your love thawed out what was scared and cold

[Chorus 2]
Like a virgin (hey)
Touched for the very first time
Like a virgin
With your heartbeat next to mine

[Verse 3]
You're so fine and you're mine
I'll be yours 'til the end of time
'Cause you made me feel
Yeah, you made me feel I've nothing to hide

[Chorus 2]
Like a virgin (hey)
Touched for the very first time
Like a virgin
With your heartbeat next to mine

[Outro]
Like a virgin
Like a virgin
Feels so good inside
When you hold me, and your heart beats, and you love me
Ooh, baby yeah
Can't you hear my heart beat for the very first time?

[Verse 1]
荒れ地のような人生をここまでどうにか生きて来た
とにかくやっとここまで来たの
自分を失くしているなんて,思ったこともなかったけれど,出会ってそれがわかったの
疲れ果てて中途半端で,ずっと誰かに騙されてたの
悲しかったし落ち込んでたよ,だけど出会って変わったの
その人と一緒にいると,キラキラと輝いて,生まれ変わった気分になるの

[Chorus 1]
ヴァージンみたいな気分になった
初めて体が触れた時
ヴァージンみたいな気分になるの
隣からあの人の心臓の音が聞こえると

[Verse 2]
尽くして大事にしてあげる
不安な気持ちだったけど,それもすぐに消えてくの
今までずっとその人にあげるために取っといた,いつまでも消えて行かないものなんて,愛くらいのものだから
本当にステキな人が,今はアタシの恋人で
一緒にいると強くなれるし,思い切ったこともやれるの
優しくされて楽になったの
不安で凍えていたけれど,優しくされて楽になったの

[Chorus 2]
ヴァージンみたいな気分になった
初めて体が触れた時
ヴァージンみたいな気分になるの
隣からあの人の心臓の音が聞こえると

[Verse 3]
本当にステキな人が,今はアタシの恋人で
いつまでもアタシの気持ちは変わらない
だって一緒にいるだけで
隠さなきゃいけないことは何もないって,そんな気持になれるから

[Chorus 2]
ヴァージンみたいな気分になった
初めて体が触れた時
ヴァージンみたいな気分になるの
隣からあの人の心臓の音が聞こえると

[Outro]
ヴァージンになったみたいで
体の内側ですごく気分が良くなるの
抱きしめられて,ヴァージンみたいな気分になった
初めて体が触れた時
ヴァージンみたいな気分になるの
あの人に抱きしめられて,胸の鼓動を聞きながら,大切にされてると
わかるでしょ?こんなにドキドキしてるのは,今まで本当に初めてよ

(余談)

アーティストがMadonna(聖母:ただしMadonnaは彼女の本名です)なので,ここでいうvirginはVirgin Mary(聖母マリア)を匂わせており,それゆえ発表当時は大変な話題になったようです。

この曲を書いたBilly Steinbergによると,この曲の内容は「自分はもうヴァージンではなく,多くの人々と同じように,恋愛という意味でも精神的にもひどく傷ついてきたけれど,この新しい相手に出会って楽になった。そしてそのことでそれまでの傷がすべて癒えて,こんなのは初めてだと感じた。だって今まで経験したどれよりもずっと深く中身のある感覚だから」だそうです。

・・・と,大人になった今は冷静に考えられますが,初めて聞いた時は,己の英語力のなさに加え,ミュージック・ヴィデオ並びにコーラスの「Like a virgin」の下りのインパクトに色んな意味で「圧倒されて」しまいました。

2018年2月21日水曜日

Blinded by Your Grace Pt. 2 ストームジー (Stormzy ft. MNEK)

宗教は一体何のためにあるのでしょうか?おわかりのように, この曲には元々2番目のヴィデオでWretch 32が歌っているラップ・パートは存在しませんが,彼はそこで以前自分の曲でも触れた件について語っています。この曲を聞きながら,人間には頼れるあるいは逃げて行ける存在が必要であり,そういうものを「神」と呼んだりするのだなと感じました。 
What's a religion for?  As you see, the song originally has no rap part performed by Wretch 32 in the second video below. There he again mentioned aborting his child as he did in his song before.  Listening to this song, I feel we need someone we can rely on or run to and often call them God sometimes.
Blinded by Your Grace - Pt. 2  (Stormzy ft. MNEK)

(Acoustic Version ft. Wretch 32 and Aion Clarke) 

[Intro: Stormzy]
I'm blinded by your grace
I'm blinded by your grace, by your grace
I'm blinded by your grace
I'm blinded by your

[Chorus: Stormzy & MNEK]
Lord, I've been broken
Although I'm not worthy
You fixed me, I'm blinded by your grace
You came and saved me
Lord, I've been broken
Although I'm not worthy
You fixed me, now I'm blinded by your grace
You came and saved me

[Verse 1: Stormzy]
One time for the Lord, and one time for the cause
And one round of applause
One time for Fraser T Smith on the chords
I feel we got one, I stay prayed up then I get the job done
Yeah, I'm Abigail's yout, but I'm God's son
But I'm up now, look at what God's done
Now I real talk, look at what God did
On the main stage runnin' 'round topless
I phone Flipz then I tell him that he got this
This is God's plan, they can never stop this
Like... wait right there, could you stop my verse?
You saved this kid and I'm not your first
It's not by blood and it's not by birth
But oh my God, what a God I serve

[Chorus: Stormzy & MNEK]
Lord, I've been broken
Although I'm not worthy
You fixed me, I'm blinded by your grace
You came and saved me
Lord, I've been broken
Although I'm not worthy
You fixed me, now I'm blinded by your grace
You came and saved me

[Verse 2: MNEK]
I said a prayer this morning, I prayed I would find a way
To another day, I was so afraid
'Til you came and saved, you came and saved me
And the rain was pouring, 'cause the sun faded away
Now I'm in a better place, no longer afraid
Blinded by your grace, you came and saved me, yeah
I said a prayer this morning, I prayed I would find a way
To another day, I was so afraid
'Til you came and saved, you came and saved me
And the rain was pouring, 'cause the sun faded away
Now I'm in a better place, no longer afraid
Blinded by your grace, you came and saved me, yeah

[Chorus: Stormzy & MNEK]
Lord, I've been broken
Although I'm not worthy
You fixed me, I'm blinded by your grace
You came and saved me
Lord, I've been broken
Although I'm not worthy
You fixed me, now I'm blinded by your grace
You came and saved me

[Intro: Stormzy]
神様のお力がとにかくすごく眩しくて
ただ圧倒されるだけ

[Chorus: Stormzy & MNEK]
神様どうか聞いてください,ずっと絶望してたけど
つまらないこんな俺でも
神様は立ち直らせてくださった,そのお力が眩しくて,ただ圧倒されるだけ
本当にここにやって来て,俺を救ってくださった

神様どうか聞いてください,ずっと絶望してたけど
つまらないこんな俺でも
神様は立ち直らせてくださった,そのお力が眩しくて,ただ圧倒されるだけ 

本当にここにやって来て,俺を救ってくださった

[Verse 1: Stormzy]
神様に,そして今度は信念に感謝の気持ちを捧げたら
一斉にみんな拍手だ
それからコードを作ってくれたFraser T Smithにも
みんなにもすごい力がある気がしてる
ブレずに気持ちをしっかり持って,やらなきゃならないことをやる
そうだよママはAbigailでも,神様の子なんだよ
今の俺は敵なしだ,神様ってのはすごいだろ?
いやマジ本当の話だぜ,神様はこんなことまでできるんだ
上半身ハダカのままで,メイン・ステージを俺は張ってる
Flitzに電話して,お前にだってこんな力があるって教えてやるんだよ
これは神の思し召し,神様の計らいだから,周りに邪魔はさせないぜ
そこでちょっと待ってろなんて,このヴァース,止められるんなら止めてみろ
神様はこんな俺を救ってくれた,しかも俺が最初じゃないぞ
親が誰とか生まれとか,そんなの関係ないんだよ
本当だぜ,素晴らしい神様だ

[Chorus: Stormzy & MNEK]
神様どうか聞いてください,ずっと絶望してたけど
つまらないこんな俺でも
神様は立ち直らせてくださった,そのお力が眩しくて,ただ圧倒されるだけ
本当にここにやって来て,俺を救ってくださった
神様どうか聞いてください,ずっと絶望してたけど
つまらないこんな俺でも
神様は立ち直らせてくださった,そのお力が眩しくて,ただ圧倒されるだけ 
本当にここにやって来て,俺を救ってくださった

[Verse 2: MNEK]
今朝神様に祈ったぜ,どうにかして
今日一日を生き抜いていけますように,すごく不安だったけど
神様が本当にここにやって来て,俺を救ってくださった
あの頃は,太陽も消えてって,土砂降りになったみたいに,酷い状態だったけど
今はずっと楽になったし,もう不安も感じない
神様のお力が眩しくて,ただ圧倒されるだけ

本当にここにやって来て,俺を救ってくださった
今朝神様に祈ったぜ,どうにかして
今日一日を生き抜いていけますように,すごく不安だったけど
神様が本当にここにやって来て,俺を救ってくださった
あの頃は,太陽も消えてって,土砂降りになったみたいに,酷い状態だったけど
今はずっと楽になったし,もう不安も感じない
神様のお力が眩しくて,ただ圧倒されるだけ
本当にここにやって来て,俺を救ってくださった

[Chorus: Stormzy & MNEK]
神様どうか聞いてください,ずっと絶望してたけど
つまらないこんな俺でも
神様は立ち直らせてくださった,そのお力が眩しくて,ただ圧倒されるだけ
本当にここにやって来て,俺を救ってくださった
神様どうか聞いてください,ずっと絶望してたけど
つまらないこんな俺でも
神様は立ち直らせてくださった,そのお力が眩しくて,ただ圧倒されるだけ 
本当にここにやって来て,俺を救ってくださった

(余談)

このラップ・パートが素晴らしく,時間的な制約で和訳できないことが残念ですが,もしご興味があればこちらをご覧ください。

2018年2月20日火曜日

Baby Love ザ・シュープリームス (The Supremes)

ある曲を聞いた時その主人公が男性か女性かわかりますか?勿論歌声を聞けばかなりの確率で当てることができますが,私の言いたいのはそういうことではなく,歌詞を見ただけでそれがわかるかどうかと言うことです。日本語の曲の場合は日本語が性によって言葉づかいの変わる言語なので比較的簡単で,主人公が自分を何と呼んでいるか(俺,私,僕,アタシ)で主人公が男性か女性かわかる場合が少なくありませんが,英語の場合はそこまで簡単にはいきません。
Do you detect the gender of the narrator of a song?  Sure, you can make a good guess when you hear the vocal.  What I'm asking here is if you can spot it just looking at the lyrics.  In case of Japanese songs, detection is not very hard because it's a gender conscious language.  Pronoun which the narrator uses to refer to themselves often indicates their gender.  It's not that simple in English.
Baby Love  (The Supremes)

Ooh baby love, my baby love
I need you, oh how I need you
But all you do is treat me bad
Break my heart and leave me sad
Tell me, what did I do wrong
To make you stay away so long

'Cause baby love, my baby love
Been missing ya, miss kissing ya
Instead of breaking up
Let's do some kissing and making up
Don't throw our love away
In my arms, why don't you stay?

Need ya, need ya
Baby love, ooh, baby love

Baby love, my baby love
Why must we seperate, my love
All of my whole life through
I never loved no one but you
Why you do me like you do?
I get this need

Ooh, ooh, need to hold you
Once again, my love
Feel your warm embrace, my love
Don't throw our love away
Please don't do me this way
Not happy like I used to be
Loneliness has got the best of me

My love, my baby love
I need you, oh how I need you
Why you do me like you do
After I've been true to you
So deep in love with you

Baby, baby, ooh till it's hurtin' me
Till it's hurtin' me
Ooh, baby love
Don't throw our love away
Don't throw our love away

ねえベイビイ
そばにいて欲しいのに,アンタがいなきゃダメなのに
冷たくされて
傷つけられて,辛い思いをしてばかり
教えてよ,アタシ何かやっちゃった?
こんなに連絡取れないなんて

だってベイビイ
会いたいし,またキスをして欲しい
別れたりしたくない
だからまたキスをして,仲直りしましょうよ
2人の絆を無駄にしないで
この腕に戻って来てよ,そしてずっとそばにいて

そばにいて欲しいのよ,アンタがいなきゃダメだから
ねえベイビイ,お願いよ

ねえベイビイ
別れて暮らしたくないの
これからの人生を
好きになったのはアンタだけ
どうしてこんなことするの?
こうしたいと思ってるのに

どうしてもアンタのことを抱きしめたいの
もう一度,お願いよ
優しく抱きしめられたいの
2人の絆を無駄にしないで
こんな思いもさせないで
あの頃はすごく幸せだったのに,今はもうそうじゃない
寂しくて仕方がないの

ねえベイビイ
そばにいて欲しいのに,アンタがいなきゃダメなのに
どうしてこんなことするの?
裏切ったりしてないし,ずっと一途だったでしょ?
本当に好きだったから

ねえベイビイ,まだ苦しいの
今も辛くて仕方ない

ねえベイビイ,お願いよ
2人の絆を無駄にしないで
もう終わったことにしないでよ

(余談)

リードで述べた「主人公の性別」ですが,この曲の場合,歌っているのがThe Supremesであることを無視すれば,主人公が「女性」である考える根拠は「treat me bad」という言葉づかいにあると思われます。こういう表現を使っていることから,主人公が受身的な立場にあるということが推測できるからです。

誤解のないように言っておきますが,私は決して「女性は受け身的であるべきだ」などと言っているわけではありません。歌詞の解釈において,一般的なイメージで言えば,そういった立場にあるのは女性の場合が多いので,そこから主人公は女性であると推察できると言っているだけです。

したがって,仮にこの曲を男性がこのままカヴァーした場合(あくまでも「純国産」の私の個人的な感想ですが)歌詞がやや「女性寄り」なので,ゲイの男性が歌っているように聞えるような気がします。

それはともかく,歌詞に登場する相手,すなわち「ベイビイ」は一体誰なのか?こういうR&Bの曲では,一般的には恋人のことですが,実はこの曲の場合,歌詞を見ている限りにおいては,相手が文字通り「ベイビイ(赤ちゃん)」でも意外なほど意味が通ります。

2018年2月19日月曜日

The Gate ビョーク (Bjork)

今日人間はより忙しくせっかちになっています。SNSの投稿をチェックするのと同時に仕事をしたり勉強したりしなければならないので,日常生活においてもっとも大切なもののひとつが時間です。したがって,ヒット曲を書こうと思ったら,聞き手に合わせて曲は短くシンプルで尚且つ繰り返しの多い曲にしなければなりません。そういう曲を大衆が求めているからです。
We are getting more and more busy and impatient these days.  We have to check posts on our SNS and have to work and/or study as well.  One of the highly demanded things in our daily lives is 'time'.  So if you want to write a hit, you have to make sure the song is short, simple and repetitive for the audience these days.   That's what many people want a song to be. 
The Gate  (Bjork)


[Verse 1]
My healed chest wound
Transformed into a gate
Where I receive love from
Where I give love from

[Chorus 1]
And I care for you, care for you
I care for you, care for you
Care for you, care for you
I care for you, care for you

[Verse 2]
Split into many parts
Splattered light beams into prisms
That will reunite

[Chorus 2]
If you care for me, care for me
If you care for me, care for me
Care for me, care for me
And then I'll care for you, care for you
I care for you, care for you
I care for you, care for you
Care for you, care for you

[Verse 3]
Didn't used to be so needy
Just more broken than normal
Proud self-sufficiency
My silhouette is oval
It is a gate

[Chorus 3]
I can care for you, care for you from
I can care for you, care for you
I care for you, care for you
I care for you, care for you
I care for you, care for you
You care for me, care for me
Care for you

[Verse 1]
胸に出来たあの傷は,消えずに残ったままだけど
何かの「門」になってるの
そしてその「門」を通して,「愛」ってものを受け取って
アタシからまた「愛」を返してる

[Chorus 1]
本当だよ
好きで大事に思ってる
大切に思ってる

[Verse 2]
バラバラに分解されて散らばった
光線がプリズム抜けて
またひとつの光に戻る

[Chorus 2]
アタシのことを気づかって
大事に思ってくれるなら
大切にしてくれるなら
本当だよ
こっちもちゃんと気遣って,大切にしてあげる
大切にしてあげるから

[Verse 3]
あの頃はこんなにも切羽詰まっていたわけじゃなく
ただ他の人よりも,傷ついていただけだったけど
もう今はひとりでなんでもできるって,それが自分の支えなの
シルエットは卵型
それが「門」っていうものなのよ

[Chorus 3]
大切にしてあげようか?
してあげたっていいんだよ
本当だよ
好きで大事に思ってる
大切に思ってる
アタシのことを気づかって
大事に思ってくれるなら
こっちも大事にしてあげるから

(余談)

「短くてシンプルで繰り返しが多い」というヒット曲の雛形とは対極にあるこの曲ですが,Bjorkはこれでいいような気もします。

2018年2月18日日曜日

Dr Wanna Do カロ・エメラルド (Caro Emerald)

「恋患い」という言葉をご存知でしょうか?勿論実際の病気ではなく,誰かを好きになることによって,熱っぽい,気分がすぐれない,食欲がない,急に気分が変わるなどのカゼの症状によく似たいくつかの症状が現れることを示す言葉です。
Have you ever heard of 'love sickness'?  It's not a real disease, of course.  It represents a group of symptoms which resemble that of flu like feverish, feeling unwell, loss of appetite or a sudden mood change caused by falling in love with someone.
Dr Wanna Do  (Caro Emerald)

I just made an appointment
For a special rendez-vous
To see a man of miracles
And all that he can do

I checked in at reception
Put my hat onto my lap
And when he walked in dressed in white
I had a heart attack

My eyes went ooh
My voice just cooed
My mind let loose
I'll stay forever, it's up to you

(Dabedebedibedabedudohdoh)

Doctor, I want you
Do what you want to do
I can't get over you
Doctor. Do anything that you want to do
Doctor I want you
Do what you want to do
I can't get over you
Doctor, do anything that ya want to do

I sat down and I waited
'Til I heard my name get called
It's like I'm at the races
And I think I won them all

He asked me to step forward
First I caught my breath, and ran
For endless observation
In the hands of Superman

My eyes went ooh
My voice just cooed

My mind let loose
I'll stay forever, it's up to you

(Dabedebedibedabedudohdoh)

Doctor, I want you
Do what you want to do
I can't get over you
Doctor. Do anything that you want to do
Doctor I want you
Do what you want to do
I can't get over you
Doctor, do anything that ya want to do

Come over here and give me some medicine
Move a little closer so my head can spin
A little bit of potion makes my fever go
Get it out of me me like a volcano

My eyes went ooh (uhuh uhuh)
My voice just cooed (you know it)
My mind let loose
Mmm, Dr. Love

(Dabedebedibedabedudohdoh)

Doctor, I want you
Do what you want to do
I can't get over you
Doctor. Do anything that you want to do
Doctor I want you
Do what you want to do
I can't get over you
Doctor, do anything that ya want to do

さっき予約を取ったとこ
特別なランデヴー
奇跡を起こすヤツだって言われてるセンセイの
お手並みを拝見するの

受付を済ませたら
膝の上に帽子を置いて,そこに座って待ってたの
そしたらそこにセンセイが白衣姿で現れた
心臓が止まっちゃうかと思ったよ

思わず目を見開いて
ああんって声が出ちゃったの
頭も混乱しちゃってる
いつまでだっていてあげる,決めるのはセンセイよ

ねえドクター,夢中なの
何でも好きなようにして
どうしても忘れられない
ねえドクター,遠慮なんてしなくていいの
ねえドクター,夢中なの
何でも好きなようにして
どうしても忘れられない
ねえドクター,遠慮なんてしなくていいの


腰を下ろして待ってたの
自分の名前が呼ばれるまで
レースに出場するみたい
ひとつ残らず勝つけどね

「次の人」って声が聞こえて
最初はハッとしたけれど,すぐに急いで向かったの
ずっと診察されてたい
スーパーマンのセンセイになら

思わず目を見開いて
ああんって声が出ちゃったの

頭も混乱しちゃってる
いつまでだっていてあげる,決めるのはセンセイよ

ねえドクター,夢中なの
何でも好きなようにして
どうしても忘れられない
ねえドクター,遠慮なんてしなくていいの
ねえドクター,夢中なの
何でも好きなようにして
どうしても忘れられない
ねえドクター,遠慮なんてしなくていいの


こっち来て,なにか薬を出してちょうだい
これ以上もっと近くに来られたら,頭がクラクラしちゃうから
ちょっとだけ「お薬」が貰えたら,アタシの熱も下がるはず
まるで火山になったみたいに,体が燃えて熱いから

思わず目を見開いて
ああんって声が出ちゃったの(わかるでしょ?)
頭も混乱しちゃってる
ねえセンセイ

ねえドクター,夢中なの
何でも好きなようにして
どうしても忘れられない
ねえドクター,遠慮なんてしなくていいの
ねえドクター,夢中なの
何でも好きなようにして
どうしても忘れられない
ねえドクター,遠慮なんてしなくていいの

(余談)

「ちょっとだけ「お薬」が貰えたら,アタシの熱も下がるはず,まるで火山になったみたいに,体が燃えて熱いから(A little bit of potion makes my fever go, Get it out of me me like a volcano)」という主人公ですが,一体どういう「お薬」なのか,個人的に大変気になります。

2018年2月17日土曜日

Let Me Go ヘイリー・スタインフェルド・アンド・アレッソ (Hailee Steinfeld & Alesso)

プロレスのリングの中で悪役(ヒール)を演じるのは楽しいのかもしれませんが,実生活において,自ら進んで悪役を買って出る人はあまりいません。人間には誰しも「自尊欲求」というものがあるので,いい人と思われたい,イヤなヤツだと思われたくないと考えるものです。
In a ring of professional wrestling, playing a villain is a fun maybe.  In real life, however, it's not a thing we're willing to do.  We all have the need to maintain and enhance self-esteem.  So we want to be seen as a nice person and to avoid being otherwise. 
Let Me Go  (Hailee Steinfeld & Alesso)

[Verse 1: Hailee Steinfeld]
You made plans and I, I made problems
We were sleeping back to back
We know this thing wasn't built to last
Good on paper, picture perfect
Chased the high too far, too fast
Picket white fence, but we paint it black

[Pre-Chorus: Hailee Steinfeld]
Ooh, and I wished you had hurt me harder than I hurt you
Ooh, and I wish you wouldn't wait for me but you always do

[Chorus: Hailee Steinfeld]
I've been hoping somebody loves you in the ways I couldn't
Somebody's taking care of all of the mess I've made
Someone you don't have to change
I've been hoping
Someone will love you, let me go
Someone will love you, let me go
I've been hoping
Someone will love you, let me go

[Verse 2: Florida Georgia Line]
Spend some time, but this time ain't even
I could leave it in the past
But you're holding on to what you never had
It's good on paper, picture perfect
Chased the high too far, too fast
Picket white fence, but we paint it black

[Pre-Chorus: Hailee Steinfeld]
Ooh, and I wished you had hurt me harder than I hurt you
Ooh, and I wish you would have waited for me but you always do

[Chorus: Hailee Steinfeld]
I've been hoping somebody loves you in the ways I couldn't
Somebody's taking care of all of the mess I've made
Someone you don't have to change
I've been hoping
Someone will love you, let me go
Someone will love you, let me go
I've been hoping
Someone will love you, let me go (go, go, go)
Someone will love you, let me go (go, go, go)
Someone will love you, let me go (go, go, go)
Someone will love you, let me go (go, go, go)
Someone will love you, let me go

[Outro: Hailee Steinfeld]
I've been hoping somebody loves you in the ways I couldn't
Somebody's taking care of all of the mess I've made
Someone you don't have to change
I've been hoping
Someone will love you, let me go

 [Verse 1: Hailee Steinfeld]
色々やっても,邪魔してばかり
一緒に眠る時だって,相手に背中向けてるし
お互いにわかってる,これじゃもう無理だって
夢見るだけなら良かったし,文句なしって思えたの
気持ちよくなりたくて,どこまでもそればっかり追いかけた
白い垣根のあるような,理想の家庭を作りたかった,でも現実は違ってて,正反対になっちゃった

[Pre-Chorus: Hailee Steinfeld]
自分がしたよりひどいこと,されてたんなら気が楽だった
こんなアタシは放っといて,見捨ててくれたら気が楽なのに,いつだって待ってくれるの

[Chorus: Hailee Steinfeld]
今までずっと願ってた
他に誰かいないかなって,アタシじゃできないやり方で,アンタを大事にしてくれる人
アタシがかけた迷惑の始末をつけてくれる人
変わらなくてもそのままで,アンタと上手くやれる人
今までずっと願ってた
アンタのことを想ってくれる,そういう人が現れて,アタシを自由にしてくれる
アンタと別れられるって
今までずっと願ってた
アンタのことを想ってくれる,そういう人が現れて,アタシを自由にしてくれるって

[Verse 2: Florida Georgia Line]
もうしばらくいてくれよ,けど今はダメかもな
蒸し返さずにそのまんま,忘れたって構わないのに
お前ときたら,最初からありもしないそういうもんに,こだわっているんだよ
夢見るだけなら良かったし,文句なしって思えたよ
気持ちよくなりたくて,どこまでもそればっかり追いかけた
白い垣根のあるような,理想の家庭を作りたかった,でも現実は違ってて,正反対になったんだ

[Pre-Chorus: Hailee Steinfeld]
自分がしたよりひどいこと,されてたんなら気が楽だった
こんなアタシは放っといて,見捨ててくれたら気が楽なのに,いつだって待ってくれるの

[Chorus: Hailee Steinfeld]
今までずっと願ってた
他に誰かいないかなって,アタシじゃできないやり方で,アンタを大事にしてくれる人
アタシがかけた迷惑の始末をつけてくれる人
変わらなくてもそのままで,アンタと上手くやれる人
今までずっと願ってた
アンタのことを想ってくれる,そういう人が現れて,アタシを自由にしてくれる
アンタと別れられるって
今までずっと願ってた
アンタのことを想ってくれる,そういう人が現れて,アタシを自由にしてくれるって

[Outro: Hailee Steinfeld]
今までずっと願ってた
他に誰かいないかなって,アタシじゃできないやり方で,アンタを大事にしてくれる人
アタシがかけた迷惑の始末をつけてくれる人
変わらなくてもそのままで,アンタと上手くやれる人
今までずっと願ってた
アンタのことを想ってくれる,そういう人が現れて,アタシを自由にしてくれるって

(余談)

ここで主人公が「別れよう」と言った場合,相手が快く同意してくれた場合はともかく,そうでない場合は,周囲から見れば間違いなく主人公が相手を捨てた「加害者(悪役)」ということになりますが,逆に他に恋人のいる相手から「別れよう」と言われた場合には,自分の方が「被害者の立場」に立てます。

・・・離婚裁判においては圧倒的に有利です。

2018年2月16日金曜日

Maybe アニー (Annie)

Harold Grayの4コマ漫画「孤児アニー(Little Orphan Annie)」を基にしたブロードウェイ・ミュージカルの一曲で,1977年の初演以来約6年間にわたって上演されました。楽しく明るい曲ですが,実際に孤児になるということはそれほと楽しいことではないでしょう。
This song is a track from a Broadway musical Annie which was based on Harold Gray's comic strip Little Orphan Annie.  The play has run for almost six years since it was produced in 1977.  The song sounds fun and happy.  In real life, however, I don't think being an orphan is that funny.   
Maybe  (Annie)

[ANNIE]
Maybe far away
Or maybe real nearby
He may be pouring her coffee
She may be straighting his tie!
Maybe in a house
All hidden by a hill
She's sitting playing piano,
He's sitting paying a bill!
Betcha they're young
Betcha they're smart
Bet they collect things
Like ashtrays, and art!
Betcha they're good --
(Why shouldn't they be?)
Their one mistake
Was giving up me!
So maybe now it's time,
And maybe when I wake
They'll be there calling me "Baby"...
Maybe.
Betcha he reads
Betcha she sews
Maybe she's made me
A closet of clothes!
Maybe they're strict
As straight as a line...
Don't really care
As long as they're mine!
So maybe now this prayer's
The last one of it's kind...
Won't you please come get your "Baby" 
[ANNIE AND ORPHANS]
Maybe

[ANNIE]
多分どこか遠いところで
ひょっとしたらすぐそばで
あの人があの子にコーヒー入れたげて
あの子はあの子であの人のネクタイを直してるかも
多分どっかの家の中
丘ですっかり隠れてるとこ
そういう家のピアノの前で,あの子が座ってピアノ弾いてる
その横であの人が,ツケのお金を払ってる
2人ともきっと若くって
2人とも頭がいいの
コレクションが好きなはず
灰皿だとか,アートとか!
2人とも絶対にいい人だけど
(そうじゃないわけないじゃない)
たった一つの大きなミスは
アタシを手放しちゃったこと!
だからきっとそろそろよ
目が覚めたらもしかして
2人ともすぐそばにいて, アタシのことを呼んでるのかも,「ベイビイ・・・」って
ひょっとすると・・・
あの人はきっと本が大好きで
あの子の特技はお裁縫
あの子はきっとアタシのために
クローゼットいっぱいのお洋服を作ってくれる
ひょっとしたら厳しくて
曲がったことを許さない直線みたいな人かもね
だけどそんなのどうでもいいの
パパとママになってくれたら
だからこうして祈るのも
これで最後のお願いにする
とにかく早くここに来て,アタシのことを「子ども」にしてよ

[ANNIE AND ORPHANS]
もしかすると・・・

(余談)

Maybeという言葉は色々な意味で取れそうです。