2011年11月30日水曜日

One And Only アデル(Adele)


優れたアーティストについての私の仮説を覚えておいででしょうか。Adele自身によると、この曲のモチーフになった人物ですが、その後「ものすごいバカ」だったということがわかったそうです。彼女のアルバム「21」のなかで元彼のことを歌ってないのはこの曲だけ。元彼とのイザコザで成長していたらもっとマシな人に出会ってるハズなんですけどね。男運の悪さを楽しんでるようにも見えます。
ところでいわゆる「自分に相応しい運命の人」を表現する時、英語ではこの曲のタイトルのようにOne and Onlyと表現しますが、日本語では「赤い糸で結ばれた相手」と表現します。これが非常に興味深い。英語の運命の人は単数ですが日本語の赤い糸で結ばれた相手なら複数の場合もありうるからです。(糸は何本でも結べます)。これはキリスト教や神道と関係があるんでしょうか。前者は一神教ですが後者は八百万の神ですからね。
余談ですが、このヴィデオ(ライヴ)では曲のつなぎがアルバムとは違い少し短めになっています。
Do you remember my theory about an outstanding artist?  According to Adele herself, this song is written about a guy but she realized that he was a "complete dickhead".  This is the only song on her album 21 that is not about her ex-boyfriend.  If she had learned from her bout with her ex, she should have met a decent man.  Is she addicted to a certain kind of bad luck?
To represent the right person for us, English often use "the one and only" while Japanese does "the person tethered (to us) by a red thread".  I find it very interesting because "the one and only" should be singular but "the person(s) tethered by a red thread" could be plural.  Does this have anything to do with Christianity and Shintoism?  The former is monotheism and the latter polytheism.  
The bridge in this take (LIVE) is different from that in the album take.  This is a little shorter.
One And Only  (Adele)
You've been on my mind,
I grow fonder every day,
Lose myself in time,
Just thinking of your face,
God only knows why it's taken me
So long to let my doubts go,
You're the only one that I want

I don't know why I'm scared,
I've been here before,
Every feeling, every word,
I've imagined it all,
You'll never know if you never try,
To forgive your past and simply be mine,

I dare you to let me be your, your one and only,
I promise I'm worthy,
To hold in your arms,
So come on and give me the chance,
To prove I am the one who can walk that mile,
Until the end starts,

If I've been on your mind,
You hang on every word I say,
Lose yourself in time,
At the mention of my name,
Will I ever know how it feels to hold you close,
And have you tell me
Whichever road I choose, you'll go?

I don't know why I'm scared,
'Cause I've been here before,
Every feeling, every word,
I've imagined it all,
You'll never know if you never try,
To forgive your past and simply be mine

I dare you to let me be your, your one and only,
I promise I'm worth it, mm,
To hold in your arms,
So come on and give me a chance,
To prove I am the one who can walk that mile,
Until the end starts,

I know it ain't easy giving up your heart,
I know it ain't easy giving up your heart,
I know it ain't easy giving up your heart,
I know it ain't easy giving up your heart,

*Nobody's perfect,
(I know it ain't easy giving up your heart),
Trust me I've learned it,
Nobody's perfect,
(I know it ain't easy giving up your heart),
Trust me I've learned it,
Nobody's perfect,
(I know it ain't easy giving up your heart),
Trust me I've learned it,
Nobody's perfect,
(I know it ain't easy giving up your heart),
Trust me I've learned it*,

So I dare you to let me be your, your one and only,
I promise I'm worth it,
To hold in your arms,
So come on and give me a chance,
To prove that I am the, one who can walk that mile,
Until the end starts,

Come on and give me a chance,
To prove that I am the one who can, walk that mile,
Until the end starts

ずっと気になって
毎日どんどん想いが強くなった
気がつくとぼんやり
君のことを考えてたりする
どうしてもっと早く
気づかなかったんだろう
君こそがただ一人の運命の人なのに

どうして不安になるんだろう
前にもあったことなのに
こんな気持になるのもこんなことを言うのも
もう何度も経験したことなのに
とにかくやってみなくちゃわからないでしょ
過去なんか忘れて ただ私だけを見て

お願い信じて 私がその運命の人
ウソじゃない あなたに相応しいのはこの私
あなたが抱きしめるのは私しかいない
見せてあげるよ 私なら
何が起こっても最後までついていける
別れるその時まで諦めないってことを

一度気になりだしたら
私を放ってはおけなくなる
名前を耳にするたびに
ついつい私のことを考えるようになる
いつか一緒にいる幸せを感じる時が来るのかな
私についてきてくれるようになるのかな?

どうして不安になるんだろう
前にもあったことなのに
こんな気持ちになるのもこんなことを言うのも
決して初めてって訳じゃないのに
とにかくやってみなくちゃわからないよ
過去なんか忘れて ただ私だけを見て

お願い信じて 私がその運命の人
ウソじゃない あなたに相応しいのはこの私
あなたが抱きしめるのは私しかいない
見せてあげるよ 私なら
何が起こっても最後までついていける
別れるその時まで諦めないってことを

そうだよね
好きだった人を忘れるのは辛いよね
わかってるよ 
その人のことはなかなか諦められないよ
そうだよね
好きだった人を忘れるのは辛いよね
わかってるよ 
その人のことはなかなか諦められないよ

でも信じて 私がその運命の人
ウソじゃない あなたに相応しいのはこの私
あなたが抱きしめるのは私しかいない
見せてあげるよ 私なら
何が起こっても最後までついていける
別れるその時まで諦めないってことを

見せてあげるよ 私なら
何が起こっても最後までついていける
別れるその時まで諦めないってことを

4 件のコメント:

  1. "To forget your past and simply be mine"

    forget ではなく、forgive と歌われているように聞こえますが...

    返信削除
    返信
    1. 仰る通りforgiveと歌っています。今まで気づかずそのままになっておりましたが,ご指摘いただき修正することができました。ありがとうございました。また何かありましたら,是非お知らせください。

      削除
  2. Adeleの曲の中で特に好きな曲です
    vestigeさん訳してるかしら~??と探してみました♪♪
    歌詞というより曲が好きでいつも聴いています
    なるほど~こういう歌詞なんですね
    ここまで言っておきながらものすごいバカだったんですね…(笑)
    ものすごいバカなのに…(笑)
    こんな素敵な曲を作ってもらえてよかったですね~
    お母さんになったアデルがどんな曲を作るのか今から楽しみです(*^_^*)

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。実は先日AdeleがCarly Rae Jepsenよりも若いということに気が付き愕然といたしました。噂によると,グラミー賞において,Frank Oceanの受賞にフテて立ち上がらなかったChris Brownに詰め寄ったとか寄らなかったとか。母となったAdeleですが,貫禄という点から言えば,妊娠する遥か前からすでに完全に母のそれを備えていたと思います。

      削除