2011年10月31日月曜日

She Said, I Said (Time We Let Go) ケヴィン・マクヘイル(NLT)

グリー(Glee)の話が出たからにはアーティ(Artie Abrams)を演じているケヴィン・マクヘイル(Kevin McHale)に触れないわけには参りません。彼がかつてNLTというボーイズバンドのメンバーであったことはよく知られています。グリーの彼は車椅子ですが、実際の彼はかなりダンスが(勿論歌も)上手い。このヴィデオをご覧になればきっとこう仰るハズ「信じられない。アーティ、あなた歩いてる」。
When it comes to Glee, I can't go any further without mentioning Kevin McHale who portrays Artie Abrams in the show.  It is well know that he was a member of NLT, an American boy band.  Unlike his character Artie in a wheel chair, in real life he is a very good dancer (and singe, of course).  Watch the video, you'll say, "Oh my god, Artie, you're walking!"
She Said, I Said (Time We Let Go)  (NLT)
Don't know where to start
Something ain't going right
Feel it in my soul 'cause I've tried
Oh, baby
Tried to keep you satisfied
Please don't cry
I just think we both need time
I just feel that we are in the same room
But living two worlds apart
And it's causing too much pain

(She said) Baby, can you please just stay?
It ain't too late to work this thing out
(I said) Girl, this ain't easy for me
At least the truth is coming out
(She said) Why can't we make up like the last time?
I'm just afraid to hear you say go
(I said) Baby, I'm sorry
I think it's time we let go

Baby, don't leave, don't leave, don't leave
Tell me you'll stay
can you stay, can you stay?
I gotta leave, gotta leave, gotta leave
'Cause I think it's time we let go

See those teardrops falling from your eyes
But, that don't change my mind, oh baby
Please don't make things more difficult
Than they gotta be
I can take it no more
This is killing me
And every time I look at you
I see more reason for me to leave you
And it's causing me too much pain
Yeah

(She said)
She said, Baby, can you please just stay?
It ain't too late to work this thing out
(I said) Girl this ain't easy for me
At least the truth is coming out
(She said) Why can't we make up like the last time?
I'm just afraid to hear you say go
(I said) Baby, I'm sorry
I think it's time we let go

Baby, don't leave, don't leave, don't leave
Tell me you'll stay
can you stay, can you stay?
I gotta leave, gotta leave, gotta leave
'Cause I think it's time we let go (2 times)

Baby, can you please just stay?
It ain't too late to work this thing out
(I said) Girl, this ain't easy for me
At least the truth is coming out
(She said) Why can't we make up like the last time?
I'm just afraid to here you say go
(I said) Baby, I'm sorry
I think it's time we let go

Baby, don't leave, don't leave, don't leave
Tell me you'll stay
Can you stay, can you stay?
I gotta leave, gotta leave, I gotta leave
'Cause I think it's time we let go (2 times)


どう言えばいいのかわからないけど
何かがおかしいんだ
そんな気がして仕方ない
僕は頑張った
ねえ
君のためにできるだけのことをしたんだ
泣かないで
お互い今は考える時間が必要なのかも
だって同じ部屋にいるのに
君が遠くの世界にいるような気がして
すごく苦しいよ

(君はこう言う)ねえお願いここにいて まだ手遅れじゃないから
(僕はこう答える)気づいてしまったらもう無理だよ
(君は続ける)前の時みたいに仲直りできない?別れるなんて言わないで
(僕はこう言う)ゴメン。だけどもう仕方ないんだ

ねえ行かないで 行っちゃだめ お願い
ここにいるって言って
いいでしょお願い
ダメなんだ 行かなくちゃ
もうそうするしかないんだ

君は涙をこぼしてる
だけど僕の気持ちは変わらない
このままキレイに別れよう
辛い思いは十分だ
もう耐えられない
苦しいよ
君の顔を見るたび
別れるしかないって思うけど
それが余計に辛いんだ

(君は言う)ねえお願いここにいて まだ手遅れじゃないから
(僕はこう答える)気づいてしまったらもう無理だよ
(君は続ける)前の時みたいに仲直りできない?別れるなんて言わないで
(僕はこう言う)ゴメン。だけどもう仕方ないんだ

ねえ行かないで 行っちゃだめ お願い
ここにいるって言って
いいでしょお願い
ダメなんだ 行かなくちゃ
もう仕方ないんだ (2回繰り返し)

(君は言う)ねえお願いここにいて まだ手遅れじゃないから
(僕はこう答える)気づいてしまったらもう無理だよ
(君は続ける)前の時みたいに仲直りできない?別れるなんて言わないで
(僕はこう言う)ゴメン。だけどもうどうしようもない




2011年10月30日日曜日

Tonight Tonight ホット・シェル・レイ(Hot Chelle Rae)

Wikipediaによるとグリー(Glee)でサム(Sam Evans)を演じていたコード・オーバーストリート(Chord Overstreet)が12月から始まるシーズン3のエピソードで復帰するとか。彼のファンというわけではないのですが彼の演じていたキャラは結構好きでした。そこで彼の復帰を祝しこのヴィデオと和訳を。ご存知のように彼の兄弟のナッシュ(Nash/ギター)はこのバンドのメンバーで、コード自身もこのヴィデオに登場しています。
According to Wikipedia, Chord Overstreet who portrays Sam Evans in Glee Season 2 will return to season 3 for a few episodes beginning in December.  I'm not a big fan of him but his character Sam Evans is one of my favorites.  In honor of his return to the show, I post this here.  
Chord's brother Nash is a member of Red Chelle Rae and Chord himself appears in the video.  
Tonight Tonight  (Hot Chelle Rae)
It's been a really, really messed up week
7 days of torture, 7 days of bitter
And my girlfriend went and cheated on me
She's a Californian dime but it's time for me to quit her
La, la la, whatever
La la la, it doesn't matter
La la la, oh well
La la la
We're going at it tonight, tonight
There's a party on the rooftop, top of the world
Tonight, tonight
And we're dancing on the edge of the Hollywood sign
I don't know if I'll make it
But watch how good I'll fake it
It's alright, alright, tonight, tonight

I woke up with a strange tatoo
Not sure how I got it, not a dollar in my pocket
And it kinda looks just like you
Mixed with Zack Galifianakis
La la la, whatever
La la la, it doesn't matter
La la la, oh well
La la la
We're going at it tonight tonight
There's a party on the rooftop, top of the world
Tonight, tonight
And we're dancing on the edge of the Hollywood sign
I don't know if I'll make it
But watch how good I'll fake it
It's alright, alright, tonight, tonight
You got me singing like
Woah, cmon
Ohh, it doesn't matter
Woah, everybody now
Ohh, woo
Just don't stop this, keep the beat pumping
Keep the beat up, let's drop t beat down
It's my party, dance if I want to
We could get crazy, let it all out
Just don't drop this, keep the beat pumping
Keep the beat up, let's dropthe beat down
It's my party, dance if I want to
We could get crazy, let it all out
It's you and me and we're running this town and
It's me and you and we're shaking the ground and
Ain't no body gonna tell us to go
'Cause this is our show
Everybody
Woah, C'mon
Oh, all you animals
Woah, let me hear you now
Ohh
Tonight, tonight
There's a party on the rooftop, top of the world
Tonight, tonight
And we're dancing on the edge of the Hollywood sign
I don't know if I'l make it
But watch how good I'll fake it
IT's alright, alright, tonight, tonight
It's alright, alright, tonight, tonight
Yeah it's alright, alright, tonight, tonight
Just sing it like
Woah, c'mon
Ohh, all you party people
Woah, all you single kids
Ohh, even the white kids
Just don't stop this, keep the beat pumping
Keep the bet up, let's drop the beat down
It's my party, dance if I want to
We could get crazy, let it all out
Just don't stop this, keep the beat pumping
Keep the beat up, let's drop the beat down
It's my party, dance if I want to
We could get crazy, let it all out


今週は本当に最悪だった
一週間ずっと悩んで苦しみっぱなし
彼女は逃げるし浮気する
文句のつけようがないほどイケてるコだけどそろそろかも
ラララ 勝手にしろ
ラララ どうでもいいや
ラララ 知るもんか
今夜はもうヤケだ なるようになれ
屋根に登ってパーティだ 下界を見下ろしてやってやる
今夜はハメをはずしまくり
あの有名なHOLLYWOODの文字のとこでダンスだ
できるかどうかわからないけど
そん時はそん時でやったことにするから
それもアリだろ

で、朝目が覚めたらヘンなタトゥーが入ってた
一体どこでどうしていれたんだか ポケットはすっからかん
しかもそのタトゥーが笑えるヤツで
お前とお笑い芸人のザック*を足して2で割ったような顔してるんだ
ラララ 勝手にしろ
ラララ どうでもいいや
ラララ 知るもんか
ラララ
今夜はもうヤケだ なるようになれ
屋根に登ってパーティだ 下界を見下ろしてやってやる
今夜はハメをはずしまくり
あの有名なHOLLYWOODの文字のとこでダンスだ
できるかどうかわからないけど

そん時はそん時でやったことにするから
大丈夫だって 
一緒にいるとこんな風に歌いたくなる
さあいくぜ
もうヤケだ
さあみんな一緒に
このままビートに乗って続けよう
ドラムのリズムに身を任せよう
パーティの主役はこのオレだ 踊りたい時踊るんだ
ハメをはずしたっていい 思いっきり
このままビートに乗って続けよう
ドラムのリズムに身を任せよう
パーティの主役はこのオレだ 踊りたい時踊るんだ
ハメをはずそう 思いっきり
この仲間で町中を走り回ろう
地面が揺れるほど大騒ぎしよう
誰にも文句は言わせない
だってショウの主役はオレ達なんだ
さあみんなで
さあいいだろ?
お前らフツーじゃないね
さあ大声出して
今夜こそ

屋根に登ってパーティだ 下界を見下ろしてやってやる
今夜は暴れてやるんだ
あの有名なHOLLYWOODの文字のとこでダンスだ
できるかどうかわからないけど
そん時はそん時でやったことにするから
それもアリだろ
大丈夫だって
心配すんなよ
一緒にいるとこんな風に歌いたくなる
さあいくぜ
パーティー好きなら
独身で白人でもこの際関係ない
さあみんな一緒に
このままビートに乗って続けよう
ドラムのリズムに身を任せよう
パーティの主役はこのオレだ 踊りたくなったら踊るんだ
ハメをはずそう 思いっきり
このままビートに乗って続けよう
ドラムのリズムに身を任せよう
パーティの主役はこのオレだ 踊りたくなったら踊るんだ
ハメをはずそう 思いっきり

2011年10月29日土曜日

Just Dance レディー・ガガ(Lady Gaga)

知らぬが仏と申しますが、若かりし頃にはこの歌の主人公のように「やってもた」系のことをかなりいたしました。ストリッパーのご経験をお持ちのガガ様も今はこのようにお考えだと思っておりましたが、このヴィデオを見る限りどうやらそうではなさそうです。皆さんお酒は正しく飲みましょう。
ところでジェイソン・デルーロ(Jason Derulo)の"In My Head"という曲はガガ様のこの曲に似ていて、2曲のマッシュアップというのも存在します。どれもなかなかです。マッシュアップも含めて是非ご確認ください
They say, "Ignorance is bliss".  When I was much younger, I did what I shouldn't have done so many times just like the narrator of the song.  I thought that once being a stripper, Lady Gaga herself would have felt this way but the video seems to indicate otherwise.  Well, people, drink responsibly.
By the way, I found "In My Head"(Jason Derulo) souds like this song and some people did a mashup of them.  I love all of them.  Just check them up and you will be amazed!
Just Dance  (Lady Gaga)
In My Head  (Jason Derulo)
Mashup

RedOne, Konvict
GaGa, oh-oh, eh

I've had a little bit too much, much
All of the people start to rush, start to rush by
How does he twist the dance? Can't find a drink, oh man
Where are my keys? I lost my phone, phone
What's going on the floor?
I love this record baby but I can't see straight anymore
Keep it cool, what's the name of this club?
I can't remember but it's alright, a-alright
Just dance, gonna be okay, da da doo-doo-mmm
Just dance, gonna be okay, da da doo-doo-mmm
Just dance, gonna be okay, d-d-d-dance
Dance, dance, just, j-j-just dance
Wish I could shut my playboy mouth, oh,oh, oh-oh
How'd I turn my shirt inside out? Inside outright
Control your poison baby, roses have thorns they say
And we're all getting hosed tonight, oh oh oh-oh
What's going on the floor?
I love this record baby but I can't see straight anymore
Keep it cool, what's the name of this club?
I can't remember but it's alright, a-alright
Just dance, gonna be okay, da da doo-doo-mmm
Just dance, spin that record babe, da da doo-doo-mmm
Just dance, gonna be okay, d-d-d-dance
Dance, dance, just, j-j-just

When I come through on the dance floor checkin' out that catalog
Can't believe my eyes, so many woman without a flaw
And I ain't go give it up, steady tryin' to pick it up like a car
I'ma hit it, I'ma hit it and flex and do it until tomorr' yeah
Shawty I can see that you got so much energy
The way you're twirlin' up them hips 'round and 'round
And now there's no reason at all why you can't leave here with me
In the meantime stay and let me watch you break it down
And dance, gonna be okay, da da doo-doo-mmm
Just dance, spin that record babe, da da doo-doo-mmm
Just dance, gonna be okay, da da doo-doo-mmm
Just dance, spin that record babe, da da doo-doo-mmm
Just dance, gonna be okay, d-d-d-dance
Dance, dance, just, j-j-just dance

Amazing
Woo! Let's go!
Half psychotic, sick, hypnotic
Got my blueprint, it's symphonic
Half psychotic, sick, hypnotic
Got my blueprint electric
Go! Use your muscle, carve it out, work it hustle
I got it, just stay close enough to get it
Don't slow! Drive it, clean it, lights out, bleed it
Spend the lasto
(I got it)
In your pocko
(I got it)
Just dance, gonna be okay, da da doo-doo-mmm
Just dance, spin that record babe, da da doo-doo-mmm
Just dance, gonna be okay, da da doo-doo-mmm
Just dance, spin that record babe, da da doo-doo-mmm
Just dance, gonna be okay, d-d-d-dance
Dance, dance, just, j-j-just dance


少し飲みすぎたかも
みんな熱くなって騒ぎ出した
あの変わったダンスはどうなってんの?飲み物はどこ?ねえ
鍵が見つからない 携帯はどこいったの?
ここで何が始まってんの?
あ、この曲好き けどもう何がなんだかわかんない
落ち着かなきゃ ええとここってどこのクラブだっけ?
思い出せないけどまあいいや
とにかく踊ろ 大丈夫だよ
踊るんだ レコード回してよ
今は踊ろ 踊らなきゃ

黙ってなきゃと思うけど何故だか話が止まらない
自分のことを洗いざらいしゃべっちゃいそう
なんでこのシャツ裏返しに着てんの?やだ
飲みすぎはダメだよ 美しいバラにはトゲがあるっていうでしょ?
今日はみんなハメをはずしすぎ
ここでで何が始まってんの?
あ、この曲好き けどもう何がなんだかわかんない
落ち着かなきゃ ええとここってどこのクラブだっけ?
思い出せないけどまあいいや
とにかく踊ろ 大丈夫だよ
踊るんだ レコード回してよ
とにかく踊ろ 大丈夫だよ
踊るんだ レコード回してよ
今は踊ろ 踊らなきゃ

どんなコがいるのかと思ってダンスフロアに見に行ったら
驚いたね イケてるかわいいコばっかり
だから次々声かけたよ 電話でもかけるみたいに
手ごたえがあるまで止めないね 夜通しだってやってやる
ねえ君すごいパワーだね
腰の回し方もイケてるよ
一緒にこれからどっか行かない?
しばらくここで話でもして君が踊るのを見てるよ
だから踊ろう 大丈夫だよ
踊るんだ レコード回してよ
今は踊ろう 踊らなきゃ
 とにかく踊ろ 大丈夫だよ
踊るんだ レコード回してよ

さあ行こう
ちょっとイっちゃってるかな ヘンだよ 暗示にかかってるみたい
自分の体が音楽になったみたい 音楽に酔ってるかも
ヤバい人になりそう ヘンな感じ 体がいうこときかない
自分の体に電気が通ったみたい
ほら体使って 筋肉動かして 動かなきゃ
わかったよ そばにいてよ わかるように
止まっちゃダメ このまま動いて 突っ走って 体がヒリヒリ痛むまで
お金はあるだけ使っちゃおう
(そうだね)
手持ちのお金は全部
(わかったよ)
とにかく踊ろ 大丈夫だよ
踊るんだ レコード回してよ
とにかく踊ろ 大丈夫だよ
踊るんだ レコード回してよ
今は踊ろ 踊らなきゃ

2011年10月28日金曜日

Slow ルーマー(Rumer)

グッドバイガール(Goodbye Girl)はデイヴィッド・ゲイツ(David Gates)のカヴァーですが、このSlowはRumer自身が本名のSarah Joyce名義で書いています。恋した経験験がある人なら誰でも感情移入できる曲です。
ただ、主人公は相手にやや執着気味。実生活ではこういう人がいたら、特に恋愛対象になっている人にとっては、あまり有難くない存在かもしれません。歌詞を読む限り、主人公の彼女が夢中になっている割に相手はそれほどでもない感じです。
この歌詞を和訳する作業は意外に骨が折れました。逐語訳ならそれほど苦労しないのですがそうすると日本語としてぎこちないものになります。また日本語では通常一人称や二人称も省略されるので、和訳するにあたり出来るだけ一人称と二人称を使わないように心がけました。上手くいっているでしょうか?
Unlike "Goodbye Girl" which is written by David Gates, "Slow" is written by Rumer herself under the name of Sarah Joyce (her real name).  I think it's a song that anyone can relate to. 
The first person in the lyrics is becoming too attached to the second person.  In reality, a person like her is a bit annoying, especially to him.  The lyrics indicate that she loves him so much but he is not that into her.  
This time translating the lyrics into Japanese was not easy.  A literal translation would not be that hard but would result in less natural sounding Japanese.  In Japanese, the first and the second person are often omitted in a sentence.  So I tried not to use the first and the second person as much as possible in the Japanese translation.  Did I make it?  
Slow  (Rumer)
You make me want to sing about love
Every time I raise my head
You make me want to tell the whole world
What I've found is good
Then they say
Slow
Slow this right down
Don't burn it out
Don't let it show
Slow
Oh but my heart is racing
To hold your gaze and
let it go

My, my love my love
Killin' time is easy when you're here
From dreams I've seen you before
You're so familiar
And everywhere I go
Hear me calling for your love
Cause if it's you
I will disarm you
And if it's you
Do you know how to calm me down
Oh let me sleep in your arms
Then I won't hear them singing
Slow
Slow this right down
Don't burn it out
Don't let it show
Slow
Oh but my heart is racing
to hold your gaze then
let it go

You make me want to sing about love
Even though you don't wanna know
You make me want to tell the whole world
But I know
You don't like it
You don't like it
You don't like it

Slow
Slow this right down
(You're so familiar)
Slow
Slow this right down
(So familiar)
Slow
Slow this right down


あふれる想いを伝えたくなるの
顔を見るたび
どんなにステキな人か
世界中の人に言いたくなる
なのにみんなはこう言う
焦っちゃダメ
少し落ち着いて
飛ばしすぎはダメ
気持ちを悟られないで
様子を見ながら慎重に
でもだめなの 気持ちを抑えられない
見つめてほしい
お願い思い通りにさせて

ねえ聞いて
一緒にいるとあっという間に時間が過ぎる
夢にも出てくるの
だからずっと前から知ってるみたい
いつも願ってる
この想いが届くように
だって運命の人なら
力になりたいの
もしそうなら
わかるでしょ  
願いはただひとつ
その腕に抱かれて眠ること
そうすればあの言葉も気にならない
焦っちゃダメ
少し落ち着いて
飛ばしすぎはダメ
気持ちを悟られないで
様子を見ながら慎重に
でもダメなの 気持ちを抑えられない
見つめてほしい
お願い思い通りにさせて

あふれる想いを伝えたくなるの
頼まれてもいないのに
みんなに言いたくなるの
でも・・・
いやなんでしょう?
余計なことだって
気づいてるの・・・

焦っちゃダメ
少し落ち着いて
(前から知ってるような気がするの)
焦っちゃダメ
少し落ち着いて
(ずっと前から)
焦っちゃダメ
少し落ち着いて


2011年10月27日木曜日

Goodbye Girl ルーマー(Rumer)

これは元々David Gatesの曲で1978年に発売されました。リチャード・ドレイファス(Richard Dreyfuss)主演の「グッバイガール(The Goodbye Girl」)のタイトル曲で歌の主人公は男性です。
歌手のRumerは、故カレン・カーペンター(Karen Carpenter)によく似た声をしていると言われており、バート・バカラック(Burt Bacharach)やエルトン・ジョン(Elton John)といった業界の大御所からも支持されているそうです。ただ私の場合、このヴィデオで最も印象に残ったのは彼女の声ではなく、ヴィデオそれ自体でした。半券に空いた2つの穴、空の洗濯機、床に落ちた片方だけの手袋、食べかけのシリアル、そして汚れたコーヒーカップ。どれもが彼らの楽しかった日々の記憶と現在の孤独を表しています。
This was originally written and sung by David Gates, released in 1878.  It was the title song of a film, "The Goodbye Girl" starring Richard Dreyfuss.  The first person in the lyrics is a man and the second (i.e.Goodbye Girl) woman.  
The singer, Rumer is said to have a distinctive  Karen Carpenter-esque voice and supported by some music industry moguls such as Burt Bacharach and Elton John.  What struck me most in watching the music video, however, was not her voice.  It was the music video itself.  Two holes in a ticket stub, an empty washing machine, a glove on the floor, half-eaten cereal and a dirty coffee cup.  They represent the remnants of their happy days and ongoing  loneliness.  
Goodbye Girl  (Rumer)
All your life you've waited for love to come and stay
And now that I have found you, you must not slip away
I know it's hard believin' the words you've heard before
But darlin' you must trust them just once more
'Cause baby goodbye doesn't mean forever
Let me tell you goodbye doesn't mean
We'll never be together again

If you wake up and I'm not there, I won't be long away
'Cause the things you do my goodbye girl
will bring me back to you
I know you've been taken, afraid to hurt again
You fight the love you feel for me instead of givin' in
But I can wait forever, a-helpin' you to see
That I was meant for you and you for me.
'Cause baby
Goodbye doesn't mean forever
Let me tell you goodbye doesn't mean
We'll never be together again
Though we may be so far apart you still will have my heart
So forget your past my goodbye girl
'Cause now you're home at last,

Let me tell you goodbye doesn't mean forever (4 times)

好きな人と結ばれてずっと幸せに暮らしたいそんな風に思ってたよね
やっと君と出会ったんだ このままだめにしたくない
今まで何度も傷ついて疑っちゃうのもよくわかる
だけどもう一度だけ信じてほしい
「さよなら」は永遠の別れの言葉じゃない
いいかい 別れたからって
それで完全におしまいってわけじゃないんだ

目覚めた時、そばにいなくても心配しなくていい
君が君である限り
いつか必ず戻ってくるから

よそよそしい態度も傷つきたくない気持ちもよくわかる
心を動かされないよう必死に頑張ってるんだろ
だからずっと待ってるよ
僕達の気持ちに嘘はないって君が気づくまで
だって「さよなら」は永遠の別れの言葉じゃない
いいかい 別れたからって
それで完全におしまいってわけじゃないんだ
どんなに遠くに離れても 心はいつもそばにいる
昔のことはもう忘れなよ
君の居場所はここなんだから

「さよなら」は永遠の別れの言葉じゃないんだ

2011年10月26日水曜日

Use Somebody キングス・オブ・レオン(Kings of Leon)

ネイティヴでない自分はこの曲の内容を理解するのにいささか苦労しました。この曲がラジオで頻繁に流れていた当時、この耳で聴き取れたのはサビの部分の"You know that I could use somebody"だけ。ためにこれは誰かを搾取したり操ったりする歌だと勘違いし嫌っておりました。今になってやっと詞の内容が理解できてあれが勘違いだったと悟りました。ラヴソングだったんですね。
Not being a native speaker of English, I admit that I had a difficulty in understanding what this song was really about.  When I heard this song a lot on the radio, what I could understand was nothing but the hook, "You know that I could use somebody".  So I thought it's a song for exploiting or manipulating someone and hated a bit.  Now I know what they sing.  I was completely wrong.  This is a love song....
Use Somebody  (Kings of Leon)
I've been roaming around
Always looking down at all I see
Painted faces, filled the places I can't reach
You know that I could use somebody
You know that I could use somebody
Someone like you, and all you know, and how you speak
Countless lovers under cover of the street
You know that I could use somebody
You know that I could use somebody 
Someone like you
Off in the night, while you live it up, I'm off to sleep
Waging wars to shape the poet and the beat
I hope it's gonna make you notice
I hope it's gonna make you notice
Someone like me
Someone like me
Someone like me, somebody
Someone like you, somebody
Someone like you, somebody
I've been roaming around,
Always looking down at all I see


街中をあちこちずっと彷徨って
見るものすべてをバカにしてた
自分とは別の世界の空虚な人間達を
別に君じゃなきゃいけないわけじゃない
他の人ならすぐにも手が届くんだ
君じゃなくても顔や喋り方や考え方が似た人ならいくらでも
街は恋人達で溢れてる
他の人でいいなら簡単なんだ
君にこだわらなきゃすぐにも手が届く
君じゃなくてもに似た人なら
真夜中、君が派手に遊んでる時、僕は眠りにつく
ヘトヘトになるまで詩や曲と格闘しながら
少しは気づいてくれるかな
これで君の目に留まるかなと考えている
僕みたいな
目立たない人間でも
ちょっとした人間になれるかもと考えている
君みたいに華やかで
君みたいに誰もが知っているような人間に
街中をあちこちずっと彷徨って
見るものすべてをバカにしてた

2011年10月25日火曜日

I'm Yours ジェイソン・ムラーズ(Jason Mraz)

タイトルを見た時はよくある直球勝負のラヴソングだと思っていたのですが、ヴィデオを見るとむしろ人類愛に根ざした曲であるようです。2008年にリリースされたこの曲は2009年度のグラミー賞でBest Male Pop Vocal Performance(最優秀男性ポップヴォーカル)とSong of the Year(歌曲賞)の2部門にノミネートされましたが、残念ながらそのどちらも受賞には至りませんでした。前者はJohn Mayerが後者はコールドプレイ(Coldplay)のViva la Vidaが受賞しました。しかし2008年度のベスト曲であることは間違いありません。この曲にはウクレレの伴奏がついていますがそれによってより一層リラックスできる仕上がりになっています。
When I saw the title "I'm Yours", I thought it was one of those straightforward love songs.  The video, however, shows that the song is, I'd say,  more philanthropic.  It released in 2008 and received two Grammy nominations in 2009 for Best Male Pop Vocal Performance and Song of the Year but lost both of them.  Unfortunately, the Vocal Performance went to John Mayer and Song for the Year to Viva la Vida (Coldplay).   Still it's definitely one of the best songs of 2008.  This song is accompanied by Ukulele, which makes it more relaxing.  
I'm Yours  (Jason Mraz)
Well, you dawned on me and you bet I felt it
I tried to be chill but you're so hot that I melted
I fell right through the cracks and now I'm trying to get back
Before the cool done run out I'll be giving it my bestest
And nothing's going to stop me but divine intervention
I reckon it's again my turn to win some or learn some
I won't hesitate no more, no more
It cannot wait, I'm yours
Well, open up your mind and see like me
Open up your plans, and damn, you're free
Look into your heart and you'll find love, love, love
Listen to the music of the moment, maybe sing with me
All a peaceful melody
It's your God-forsaken right to be love, love, love, love, loved
So I won't hesitate, no more, no more
It cannot wait, I'm sure
There's no need to complicate
Our time is short
This is our fate
I'm yours
(Doo da doo doo doo doo do'n'dooo, da doo ....)

I been spending way too long checking my tongue in the mirror
And bending over backwards just to try to see it clearer
My breath fogged up the glass
So I drew a new face and laughed
I guess what I'm a-saying is there ain't no better reason
To rid yourself of vanity and just go with the seasons
It's what we aim to do
Our name is our virtue
I won't hesitate no more, no more
It cannot wait, I'm sure

(Here the duet starts)
There's no need to complicate
(Well, open up your mind and see like me)
Our time is short
(Open up your plans and damn you're free)
It cannot wait
(Look into your heart and you'll find love)
I'm yours
(Love, love, love)
And no, I won't hesitate
(Listen to the music of the moment, come and dance with me)
No more, no more
(All our one big family)
It cannot wait
(It's your God-forsaken right to be love)
I'm sure
(Love, love, love)
No need to complicate
(Open up your mind and see like me)
Our time is short
(All our happy family)
This is our fate
(It's our God-forsaken right to be love)
I'm yours
(Love, love, loved)
No, please don't hesitate
(Listen to the music of the moment, come and dance with me)
No more, no more
(All our peaceful melodies)
It cannot wait
(It's your God-forsaken right to be love)
The sky is yours
(Love, love, loved)


ねえ君も気づいたろ わかるんだ
落ち着こうと思うけどなかなか上手くいかない 気持ちを抑えられない
今はどん底で必死に這い上がろうもがいてるところだけど
でも力尽きる前にやれるだけやってみるよ
神のご意思でもなきゃ止められない
やっとまた自分にもいちかばちかのチャンスが回ってきたんだ
だからもう迷わない あれこれ悩んだりもしない 
今しかない 僕がついてる
だから君も心を開いて僕みたいに考えてみなよ
やらなきゃいけないことなんて忘れちゃえ ほら肩の荷が下りたろ?
自分の心に素直になったらきっと「幸せ」が見つかるはず
流れてる曲を聴きながら一緒に歌ってもいい
どれも心安らぐいい曲だから
君を愛する人がいる
だからもう迷わない 悩んだりもしない
今しかない そうだよ
あれこれ考える必要なんかない
だって人生は短いんだ
これは運命
僕がついてる

今までいやになるほど自分の舌を鏡でチェックした
よく見ようとしてのけぞってみたこともある
そんな風に自分の外見ばかりを気にしてたんだ
イケてる自分になるために本当にあれこれやってみたよ
息で鏡が曇ると
そこに別の顔を描いて笑った
ごめん 今言ってることに別にこれといった意味なんかないんだ
つまりさ カッコつけるのはやめて季節や然の美しさを味わえばいいんだよ
それが言いたかっただけ
いいところも悪いところも全部自分だしそれでいいんだよ
だからもう迷わないよ絶対に
ぐずぐずもしないよ本当だ

(ここからデュエット)
難しく考えることなんてない
(心を開いて僕みたいに考えてみなよ)
人生は短いんだ
(やらなきゃいけないことなんて忘れちゃえ ほら肩の荷が下りたろ?)
今しかない
(心の声を聞いたら幸せがみつかるはず)
僕がついてる
(世の中には愛があふれてる)
もう迷ったりなんかしない
(音楽に身を任せて一緒に踊ろう)
絶対に
(世界はひとつだ)
今しかない
(君を愛する人がいる)
本当だ
(世の中には愛があふれてる)
難しく考えることなんてない
(心を開いて僕みたいに考えてみなよ)
人生は短いんだ
(世界はひとつだ)
これは運命
(君を愛する人がいる)
僕に任せて
(世の中には愛があふれてる)
だから迷わないで
(音楽に身を任せて一緒に踊ろう)
もう二度と
(どれも心安らぐいい曲だから)
今しかない
(君を愛する人がいる)
この空は君のもの
(世の中は愛であふれてる)

2011年10月24日月曜日

Airplanes ビー・オー・ビー(B.o.B)

ご存知のように彼B.o.B.は9月に投稿したジェシー・J(Jessie J)のプライスタグ(Price Tag)のヴィデオにも登場しています。それにしてもこの飛行機を流れ星に見立てるという発想は面白い。確かに流れ星に遭遇するのは運によるところが大きいのでかなり難しそうですが、これなら比較的簡単に願い事ができそうですが果たしてそれで効果はあるんでしょうか?
As you know, B.o.B. also appears in the video of Price Tag (Jessie J) I posted in September.  The idea to claim an airplane a meteor is fairly interesting.  Making a wish on it is rather hard because when it appears is fairly unpredictable.  This way, however, we could do it rather easily but does it work?    
Airplanes  (B.o.B)
Can we pretend that airplanes
In the night sky
Are like shooting stars?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now

Can we pretend that airplanes
In the night sky
Are like shooting stars?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now


Yo, I could use a dream or a genie or a witch
To get back to a place much simpler than this
Because after all the partying and smashing and crushing
And all the glitz and the glam and the fashion
And all the pandemonium and all the madness
There comes a time where you fade to the blackness
And when you staring at that phone in your lap
And you hoping, but them people never call you back
But that's just how the story unfolds
You get another hand soon after you fold
And when your plans unravel and descend
What would you wish for if you had one chance?
Airplane, airplane sorry I'm late
I'm on my way so don't close that gate
If I don't make that then I'll switch my fight
And I'll be right back at it by the end of the night


Can we pretend that airplanes
In the night sky
Are like shooting stars?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now

Can we pretend that airplanes
In the night sky
Are like shooting stars?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now

Somebody take me back to the days
Before this was a job, before I got paid
Before it ever mattered what I had in my bank
Yeah back when I was trying to get a tip at Subway
Yeah back when I was rapping for the hell of it
But nowadays we rapping to stay relevant
I'm guessing that if we can make some wishes out of airplanes
Then maybe oh maybe I'll go back to the days
Before the politics that we call the rap game
and back when ain't nobody listened to my mixtape
And back before I tried to cover up my slang
But this is for Decatur what's up Bobby Ray?
So can I get a wish to end the politics
And get back to the music that started this shit?
So here I stand and then again I say
I'm hoping we can make some wishes out of airplanes


ねえ見てよ
夜空を飛んでるあの飛行機
流れ星に見えるでしょ?
そうだったら絶対したい
願い事があるんだよ

ねえ見てよ
夜空を飛んでるあの飛行機
流れ星に見えるでしょ?
そうだったら絶対したい
願い事があるんだよ

それができるなら
夢でもランプの精だって
魔女だって構わねえ
何でもいいから呼び出して
何もかもがシンプルだった
あの頃に戻りてえ
パーティ,ヒット曲,押しかけるファン
ケバい女に,エロい女
イケてる女にお祭り騒ぎ
バカ騒ぎも散々やって
やりつくしたその挙句
しまいにゃ暗闇でひとりぼっち
自分の携帯を
膝において待ってても
待てど暮らせど電話はねえ
けど捨てる神ありゃ拾う神あり
すぐに別の電話がかかってくるから
心配なんかねえけどな
それでも思い通りにいかねえ時
願いが一つかなうとしたら
一体何を願うんだ?
おーい飛行機,待ってくれ 
このままじゃ遅れちまうけど
今向かってるとこから
ゲートはまだ開けとけよ
乗り遅れてもそん時は
別の便で向かうから
夜明けまでにはそっちに着くぜ

ねえ見てよ
夜空を飛んでるあの飛行機
流れ星に見えるでしょ?
そうだったら絶対したい
願い事があるんだよ

ねえ見てよ
夜空を飛んでるあの飛行機
流れ星に見えるでしょ?
そうだったら絶対したい
願い事があるんだよ

誰でもいいからあの頃に戻らせてくれ
音楽がまだ「仕事」じゃなかったあの頃に
銀行になんて縁さえなくて
あの頃はサブウェイで
チップ目当てに頑張ってた
ただ「やりたいから」ってそれだけで
ラップをやってたはずなのに
今じゃ消えたくねえ一心で
ラップやるって始末だよ
本当に飛行機に
願い事ができるなら
あの頃に戻りてえ
ラップゲームとかいう類の
大人の事情なんてえもんは
陰も形もなかったぜ
あの頃は
オレがテープを作ったからって
誰も見向きもしなかった
言葉遣いにも自信がなくて
そいつを隠そうと必死だったぜ
あの頃のオレ
ジョージアのボビー・レイ
あいつは今どうしてんだ?
だから飛行機に願かけて
こんな大人の駆け引きなんて
さっさと終わりにしちまいたい
それでラップを始めた頃の
気持ちにまた戻りてえ
こんなオレだができるなら
飛行機に
願いのひとつもかけてえと
そんな風に思うんだ