2012年1月10日火曜日

Won't Go Home Without You マルーン5 (Maroon 5)

曲名がWon't Go Home Without You(一緒でないと帰りたくない)です。こう来られたからには、主人公は彼女を取り戻して「その後幸せに暮らしました」という結末になると思いますよね。それともハリウッドの売れ筋映画に毒されすぎ?確かにそうかも。
ヴィデオを見終わった結果、完全に間違ってたことが判明しました。ヴィデオの最後で主人公は無言でレストランを後にしてしまいます。こういう状況で、主人公が謝罪しに来たことに彼女が気づいて彼に惚れ直すということは非常に考えにくい。ハッピーエンドではありませんが、感情移入できる人は多いと思いますね。
歌詞には3人の人間が登場します。YOUとSHEが同一人物なのかどうかははっきりしませんが,ここでは同一人物として訳してあります。
The song title is "Won't Go Home Without You".  It made me believe that the narrator in the lyrics would get his girlfriend back "and they lived happily ever after." Am I too influenced by mainstream Hollywood pictures?  Maybe.
After watching the music video, I found out I had been completely wrong.  The video ends with him leaving the restaurant alone without a word.  In such a circumstance, it seems very unlikely that she would find out that he was there for apology and fall for him again.  It's not a happy ending but many people can relate to.
There are three people in the lyrics.  It's not clear if the second person and the third are the same person.  I thought they are and translated as such.
Won't Go Home Without You  (Maroon 5)
I asked her to stay but she wouldn't listen
She left before I had the chance to say
Oh
The words that would mend the things that were broken
But now it's far too late, she's gone away

Every night you cry yourself to sleep
Thinking: "Why does this happen to me?
Why does every moment have to be so hard?"
Hard to believe that

It's not over tonight
Just give me one more chance to make it right
I may not make it through the night
I won't go home without you

The taste of her breath, I'll never get over
The noises that she made kept me awake
Oh
The weight of things that remained unspoken
Built up so much it crushed us everyday

Every night you cry yourself to sleep
Thinking: "Why does this happen to me?
Why does every moment have to be so hard?"
Hard to believe that

It's not over tonight
Just give me one more chance to make it right
I may not make it through the night
I won't go home without you

It's not over tonight
Just give me one more chance to make it right
I may not make it through the night
I won't go home without you

Of all the things I felt but never really shown
Perhaps the worst is that I ever let you go
I should not ever let you go, oh oh oh

It's not over tonight
Just give me one more chance to make it right
I may not make it through the night
I won't go home without you

It's not over tonight
Just give me one more chance to make it right
I may not make it through the night
I won't go home without you
And I won't go home without you
And I won't go home without you
And I won't go home without you

あの時いてくれと言ったのにどうしても聞かなくて
気が付いたらもう帰った後だった
優しい言葉でもかけて
ぎくしゃくした2人の関係を元通りにしようと思ってたのに
もう手遅れで、どこにも姿が見えなかった 

毎晩泣きながら眠りについてるんだろ?
「どうして自分がこんな目に」とか
「どうしてこんなにいつまでも辛いの」なんて考えながら
だけど信じてほしいんだ

まだこれで終わりじゃない
だから今晩もう一度だけチャンスをくれ 今度はちゃんとしてみせるから
一晩じゃどうにもならないかもしれないけど
もう一人では帰りたくないんだ

キスした時の息の、その匂いが忘れられない
一緒にいた時は聞こえてた、なんてことない雑音が
今は聞こえてこなくて眠れない
言葉にするまでもない、そんな些細なことなのに
積み重なると毎日が辛くて仕方ない

毎晩泣きながら眠りについてるだろ?
「どうして自分がこんな目に」とか
「どうしてこんなにいつまでも辛いの」なんて考えながら
だけど信じてほしいんだ

まだこれで終わりじゃない
だから今夜もう一度だけチャンスをくれ 今度はちゃんとしてみせるから
一晩じゃどうにもならないかもしれないけど
もう一人では帰りたくない

まだこれで終わりじゃない
だから今晩もう一度だけチャンスをくれ 今度はちゃんとしてみせるから
一晩じゃどうにもならないかもしれないけど
もう一人では帰りたくない

わかってはいたけど口には出さなかったことがある
そのなかでも一番後悔しているのが君を手放したこと
あれは本当に大間違いだった

だけどこれで終わりじゃない
今晩もう一度だけチャンスをくれ 今度はちゃんとしてみせるから
一晩じゃどうにもならないかもしれないけど
もう一人では帰りたくない

まだこれで終わりじゃない
今晩もう一度だけチャンスをくれ 今度はちゃんとしてみせるから
一晩じゃどうにもならないかもしれないけど
もう一人では帰りたくない
どうしてもいやなんだ

2 件のコメント:

  1. maroon5のたくさんの曲の中でも、メロディラインがちょっと切なくて、本当に本当に大好きな曲です。和訳ありがとうございます。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。yukkemu様のお役に立ててなによりです。

      削除