2012年3月8日木曜日

Part Of Me ケイティ・ペリー (Katy Perry)

この曲の言わんとするところは,先日投稿したDavid GuettaとSiaのTitaniumとほぼ同じ。ただ曲は似ていないので,和訳を始めるまでそのことには気づきませんでした。どちらの曲にも同じ語句の組み合わせが使われていて,この曲には「Throw your sticks and your stones」という箇所が,Titaniumには「sticks and stones may break my bones」という箇所があります。
ところで,Katy Perryの夫Russel Brandは,先日離婚の申し立てをしたばかり。噂では,彼はかなりの金額(十億円単位)を要求しているらしい。これは彼女(Katy Perry)の現在の心境なんでしょうかね。
The message this song carries is almost identical with that of Titanium (David Guetta ft. Sia).  The music does not sound like Titanium, though.  It was not until I started translating the lyrics that I found it.  These two lyrics use the same set of words.  In this song, "Throw your sticks and your stones" and in Titanium "sticks and stones may break my bones."
By the way, husband of the singer Katy Perry, Russel Brand has recently filed for divorce from her.  It is said he is set to make up to 20 million pounds.  I wonder if it's what she feels right now?
Part Of Me  (Katy Perry)
(music video)
Days like this I want to drive away
Pack my bags and watch your shadow fade
You chewed me up and spit me out
Like I was poison in your mouth
You took my light, you drained me down
But that was then and this is now
Now look at me

[Chorus:]
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
Throw your sticks and your stones, throw your bombs and your blows
But you’re not gonna break my soul
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no

I just wanna throw my phone away
Find out who is really there for me
You ripped me off your love was cheap
Was always tearing at the seams
I fell deep, you let me down
But that was then and this is now
Now look at me

[Chorus]

Now look at me I’m sparkling
A firework, a dancing flame
You won't ever put me out again
I’m glowin’ oh whoa
So you can keep the diamond ring
It don't mean nothing anyway
In fact you can keep everything yeah, yeah
Except for me

[Chorus]

This is the part of me
No
Away from me
No
This is the part of me, me, me, me, me, me, me, me...
No
Throw your sticks and your stones, throw your bombs and your blows
But you’re not gonna break my soul
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no

こんな日々にはサヨナラするんだ
鞄に荷物を詰め込んだら,車に乗って出てくよ
その姿が視界から消え,とうとう見えなくなるところまで
ガムでも噛んで捨てるみたいに,徹底的に利用した
そして飽きると,これ以上一緒にいたら体に悪い,そんな風に言うように
さっさとここを離れていった 幸せも気力も奪ったったままで
だけどそんなの過去のこと 今はもう違うんだ
これからそれを教えてあげる さあこっちを向いて

これが私の本当の姿
手出しなんかできないよ 指一本だって触れさせない
見てよ これが本来の私
何をしたって奪えない 変えられない
傷つけたいなら,好きなだけ苦しめればいい
だけどそんなことで負けたりしないよ
この魂は強いんだ
何があっても壊れたりしない 挫けない 

思い出のつまったこんな電話なんかすぐに捨てて
自分に相応しい人を見つけるんだ
いいようにされたのは悔しいけど,
つまんない相手だったから,いずれはダメになったと思う
落ち込んだし,傷ついたけど
だけどそんなの過去のこと 今はもう違うんだ
これからそれを教えてあげる さあこっちを向いて

これが私の本当の姿
手出しなんかできないよ 指一本だって触れさせない
見てよ これが本来の私
何をしたって奪えない 変えられない
傷つけたいなら,好きなだけ苦しめればいい
だけどそんなことで負けたりしないよ
この魂は強いんだ
何があっても壊れたりしない 挫けない 

この姿を見てよ 輝いてるでしょ?
花火みたいに輝いて,華やかな光に包まれてる
二度と踏みつけにさせたりしない
まぶしいくらい元気だよ
ダイヤの指輪なんかいらないよ
そんなのなんの意味もない
欲しいけりゃ何でももってけば?
だけど私には近寄らないで

これが私の本当の姿
手出しなんかできないよ 指一本だって触れさせない
見てよ これが本来の私
何をしたって奪えない 変えられない
傷つけたいなら,好きなだけ苦しめればいい
だけどそんなことで負けたりしないよ
この魂は強いんだ
何があっても壊れたりしない 挫けない 

これが私の本当の姿
手出しなんかできないよ 指一本だって触れさせない
見てよ これが本来の私
何をしたって奪えない 変えられない
傷つけたいなら,好きなだけ苦しめればいい
だけどそんなことで負けたりしないよ
この魂は強いんだ
何があっても壊れたりしない この心の奥にある強い本当の自分なんだ

0 件のコメント:

コメントを投稿