2012年12月10日月曜日

6 Weeks ジェイムズ・モリソン (James Morrison)

この曲についてJames Morrisonはインタビューで,彼の父親Paulが亡くなって最初に作ったのがこの曲だったと語っています。この曲は彼の最新アルバムThe Awakeningに収録されていますが,このアルバムを流れるテーマが「父性」であるため,この他にも,One LifeやIn My Dreams,Upなどで父親のことを語っています。
As for this song, James Morrison said in an interview that this is the first song he wrote after the demise of his father, Paul.  This is a track from his latest album "The Awakening" the underlying theme of which is "fatherhood."  For example, his father appears in songs like "One Life" and "In My Dreams" and the second person in the lyrics of "Up" refers to him.
6 Weeks (James Morrison)
Six weeks since I let you go
And I still feel the same
Hard to believe that a feeling this strong
Will every really change

I hold my head up steady
Both hands heavy
Oh just like the sky
It's so full of tears
Waiting to cry

Are you on your way
Have you finally found some place
You can call your own
You never had nobody
Have you found someone
Who makes you feel
Like you're not alone
Yes you're going home
Going home

You're flying high like a Superman
Just like you've always dreamed of
Tell me now, are you finally free
From the troubles of life and love

I got your records playing
And I can hear you saying
This is where we belong
And I know I've got to carry on

Are you on your way
Have you finally found some place
You can call your own
You never had nobody
Have you found someone
Who makes you feel
Like you're not alone
Yes you're going home
Going home

All this time watching you
There was nothing I could do
I know your heart was crossed
All those times that I tried
Light the light in your eyes
I couldn't see you were lost

Are you on your way
Have you finally found some place
You can call your own
Coz you never had nobody
Are you on your way
Have you finally found some place
You can call your own
Going home

Are you on your way
Yes you're going home
Going home
Never had nobody, nobody
Have you found someone
Who makes you feel like you're not alone
Yes you're going home
Going hime

Six weeks since I let you go
And I still feel the same

あの日別れてから1か月半が過ぎたけど
今も気持はあの時のまま少しも変わってないんだよ
だからどうしても信じられない
この強い気持ちもいつか変わってしまうなんて

胸を張って平気なふりをしてるけど
だるくて手に力が入らない
まるでこの曇り空みたいに
涙の雨を抱えたまま
今にも泣き出しそうな状態なんだ

まだ旅の途中かな?
それともやっと見つかったの?
自分だけの居場所ってやつが
生きてる頃は頼れる人がひとりもいなかった
今は見つかったの?
一緒にいれば
一人じゃないって思える人が
そうだね 今は旅の途中で
自分の居場所に戻るところだ

スーパーマンみたいに空高く颯爽と飛んでるんだ
いつもそうなりたいって思ってたから
ねえ,これでやっと自由になれたの?
人生や人間関係のしがらみから

もらったレコードをかけると
声が聞こえてくる
お互いこれでいいんだって
だからここで止めないで
このまま歩き続けるよ

まだ旅の途中かな?
それともやっと見つかったの?
自分だけの居場所ってやつが
生きてる頃は頼れる人がひとりもいなかった
今は見つかったの?
一緒にいれば
一人じゃないって思える人が
そうだね 今は旅の途中で
自分の居場所に,本当の自分に戻るところだ

今までその姿を見て来たけど
結局何もできなかった
心の中がグチャグチャだったから
あの頃,本当に必死になって
その目に輝きが戻るよう,色々やってみたけれど
やっぱり上手くいかなくて
姿を見失ったままだった

まだ旅の途中かな?
それともやっと見つかったの?
自分だけの居場所ってやつが
だって,生きてる頃は頼れる人がひとりもいなかった

まだ旅の途中かな?
それともやっと見つかったの?
自分だけの居場所ってやつが
今は自分の居場所に,本当の自分に戻ってるんだね


まだ旅の途中かな?
そうだね 今は自分の居場所に
本当の自分に帰ってるんだね
それともやっと見つかったの?
生きてる頃は頼れる人がひとりもいなかった
今は見つかったの?
一緒にいれば
一人じゃないって思える人が
そうだね 今は旅の途中で
自分の居場所に戻ってるんだ
自分本来の姿にね

あの日別れてから1か月半が過ぎたけど
今も気持はあの時のまま少しも変わってないんだよ

(補足)

題名は6 Weeks (6週間)なのですが,日本ではこういう言いかたはほとんどしないため,訳文では敢えて1か月半としています。

(余談)

それで思いついたのですが,英語では時間の経過を週で表現することが多いのに対し,日本語では月で表現することが多いような気がします。給料の場合も日本では週給という概念はあまりなじみがないと思いますが,英語圏では比較的多いのではないでしょうか。

そういえば,以前投稿したEminemのNot Afraid http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2012/01/not-afraid-eminem.html には,歌詞に「whether he's on salary, paid hourly」という箇所があります。

訳文では「金のために仕事でやってたようなもんだ」となっています。すなわち,月給や年俸といったサラリーで支払われる高額な仕事についていようと,時給で支払われるような安い仕事についていても,金のために仕事していることに違いはないという意味です。

そう言われてみれば,時給,日給,週給,月給,年俸と支給の単位が長くなるほど,給与額が上がるというような気がします。とりわけ,最高レベルの金額を稼ぐ超一流のメジャーの選手などは,年俸の上の複数年俸であることを考えると,確かにその通りなのかもしれません。

・・・それにしてもJames Morrisonの時は,余談に切れがないと自分でも思います。自分の好きなアーティストだと気持が入り過ぎて,一歩引いて笑いにもっていくということがなかなか難しい。いきおい真面目な余談になってしまいます。

これに対して,あまり思い入れがないアーティストだと,思い切りベクトルを笑いの方へ持って行けます。誰とは言いませんが,師匠とか師匠とか師匠とか,刺客とか刺客とか刺客とか,ミダス王とかミダス王とかミダス王とか・・・。

ここまで繰り返すと,我ながら,ややOCD (opressive compulsive disorder:強迫神経症) 気味な感じもしますが,重要なので3回言いました。




0 件のコメント:

コメントを投稿