2013年10月20日日曜日

Brokenhearted ローソン (Lawson)

曲のタイトルを見て,傷ついている(brokenhearted)なのは主人公だと思っていたのですが間違いでした。 この主人公,確かに以前は傷ついていましたが今は平気なようで,実際に傷ついているのは相手の方です。
ところで,昨年9月にこちらで彼らのStanding In The Darkを取り上げたのですが,その曲では傷ついているのは主人公の方でした。
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2012/09/standing-in-dark-lawson.html
だとするとこの曲は前のStanding In The Darkの続編と考えることもできるわけで,その場合この曲がより興味深くなってきます。
Reading the song title, I thought it's the protagonist who's  brokenhearted but I was wrong.  He WAS brokenhearted but now he seems to be fine.  Actually, it's the second person who IS brokenhearted.
Anyway, I posted their Standing In The Dark last September in which it's the protagonist himself who was standing in the dark.  http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2012/09/standing-in-dark-lawson.html
So this could be taken as a sequel to the song and I think that would make it more interesting.
Brokenhearted  (Lawson)
You're not the girl I used to know
How the hell did you get so cold?
I bet you kick yourself to know
Where I've been since you let me go (yeah)
Now you wanna be with me (yeah)
But you let your colours show
And it's a long way home (home)

Hey girl look at what you started
Played with love got you brokenhearted
I thought you were all I wanted
All good since the day we parted
Now table's turned,
Lessons learned,
You got burnt, yeah
Hey girl look at what you started
Played with love got you broke... brokenhearted

[2x]
La la la...
La la la...
La la la...

I was standing in the dark girl,
But now I'm in control
And we're a million miles apart
But tell me why you sold your soul
'Cause now you are the lonely one
Since you let your colours show
Baby it's a long way home (home)

Hey girl look at what you started
Played with love got you brokenhearted
I thought you were all I wanted (wanted)
All good since the day we parted
Now table's turned,
Lessons learned,
You got burnt, yeah.
Hey girl look at what you started
Played with love got you broke... brokenhearted

[2x]
La la la...
La la la...
La la la...

(Yeah)
(Hey, Lawson, what's up?)
(Yeah)

[B.o.B]
It's funny how the table's turned
I used to go for you but I was not your main concern
(So it burned) I had to let it burn
Expect the unexpected you never know what you learn
You never know what you do or what you'll get in return
See life is like a mission, you only get what you earn
But you would be in attention you really didn't deserve
But now we're feeling vicious
I kicked the bitch to the curb
And you have been booted
That's just how we do it
If I had a remote then you would be muted
But you made your choice and now you feeling foolish
But ask me how I feel
I don't give a mass of two shits (Ha!)

La la la
La la la
La la la

Hey girl look at what you started
Played with love got you brokenhearted
I thought you were all I wanted
All good since the day we parted
Now table's turned,
Lessons learned,
You got burnt, yeah.
Hey girl look at what you started
Played with love got you broke...brokenhearted

La la la...
La la la...
La la la...

Now you're living with a broken heart
Now you're living, now you're living, now you're living with a broken heart
Now you're living, now you're living, now you're living with a broken heart
Now you're living, now you're living
Played with love got you broke... brokenhearted

今のお前は俺が知ってたヤツじゃない
一体なんでそんなに冷たくなったんだよ
間違いないね,お前後悔してんだろ?
あの時お前と別れてから
俺がどうしてたかわかったから
だから今になって俺のことが
惜しくなったんだろうけど
正体はもうバレてんだよ
よりを戻すのはキビシイぜ

いいか,自分のしたことを見てみろよ
人の気持ちを弄んだ
ツケがまわって傷ついてる
お前さえいればいい
昔はそんな風に思ってたけど
お前と別れたあの日から
なにもかもが上手くいってる
立場は逆転したんだよ
勉強させてもらったぜ
自業自得ってことだよな
いいか,自分のしたことを見てみろよ
人の気持ちを弄んだ
ツケがまわってそのザマだ
傷つくことになったんだよ

あの頃は失意のどん底だったけど
今はこうして落ち着いてるし
お互い遠く離れてる
だけどこれだけは教えてくれよ
なんであんなことしたんだよ?
だってもう今は
ひとりぼっちなのはお前の方だけど
正体はもうバレてるから
よりを戻すのはキビシイぜ

いいか,自分のしたことを見てみろよ
人の気持ちを弄んだ
ツケがまわって傷ついてる
お前さえいればいい
昔はそんな風に思ってたけど
お前と別れたあの日から
なにもかもが上手くいってる
立場は逆転したんだよ
勉強させてもらったぜ
自業自得ってことだよな
いいか,自分のしたことを見てみろよ
人の気持ちを弄んだ
ツケがまわってそのザマだ
傷つくことになったんだよ

よお,Lawson元気か?

[B.o.B]
笑っちゃうよな
立場が逆転するなんて
あの頃は振り向かせようと頑張ったけど
俺のことなんて眼中になかったから
(すごく辛かったけど)お前のことは
忘れてしまわなきゃならなかった
奇跡でも祈ってろよ 
だってお前には
どこを反省すればいいのか
そしてこれからどうするのか
あるいはその結果どうなるのかなんて
きっとわからないんだから
そうだろ?
人生なんてものは
何かの交渉みたいなもので
自分で勝ち取るものだから
苦労して手に入れたものしか残らない
なのにお前は注目されるとこだった
本当はそんな資格ないくせに
けどもう今はお互い敵同士
あいつはもうお払い箱だけど
お前にだって用はない
そしてこれが現実だ
ここに魔法のリモコンがあったら
消音ボタンをすぐ押して
お前には喋らせない
あのことだって
お前はわかってやったけど
今になって失敗したって後悔してる
だけど悪いな,俺の場合
正直な気持ちを言わせてもらうと
そんなの知ったこっちゃないんだよ

いいか,自分のしたことを見てみろよ
人の気持ちを弄んだ
ツケがまわって傷ついてる
お前さえいればいい
昔はそんな風に思ってたけど
お前と別れたあの日から
なにもかもが上手くいってる
立場は逆転したんだよ
勉強させてもらったぜ
自業自得ってことだよな
いいか,自分のしたことを見てみろよ
人の気持ちを弄んだ
ツケがまわってそのザマだ
傷つくことになったんだよ

もう今は傷ついてんのはお前の方だ
人の気持ちを弄んだ
ツケがまわってそのザマだ
傷つくことになったんだよ

(余談)

前作(勝手に前作扱いしていますが)では「暗闇の中に立ち尽く」していた主人公も,この曲では無事(というか必要以上に)立ち直ったようです。

1 件のコメント:

  1. 二年前にこの曲を聴いてLAWSONが好きになりましたが結構暗めの女々しい印象を受ける歌詞やなぁと思っていました。実際に丁寧な和訳が見れて嬉しかったです。これからもLAWSONの和訳を楽しみにしています!

    返信削除