2013年11月7日木曜日

The Monster エミネム (Eminem ft. Rihanna)

タイトルの「怪物(The Monster)」は何を表しているのか?辞書では「想像上または伝説上の生き物」あるいは「奇妙あるいは恐ろしい外見をした生き物」と定義されていますが,手に負えないほど強大なもの,例えばハリケーンやトルネードといった気象現象を表現するのにもよく使われます。
個人的には,この言葉は各連でそれぞれ別のものを表していると考えています。最初の連では「名声(fame)」の,次の連では「狂気や不安といった主人公(=Eminem)の中の制御したがたいもの」の,そして最後の連では「Eminemのラッパーとしての能力」のメタファーです。
What does the title 'Monster' represent?  A dictionary defines it as "an imaginary or legendary creature" or "a creature having a strange or frightening appearance".  We often use it to describe something too powerful to control, for example some meteorological events like hurricanes or tornadoes.
I think the word in each stanza represents three different things respectively.  The first one is fame, the second one is something uncontrollable in his (=Eminem's) mind, such as madness or insecurity and the last one is his potential or power as a rapper.
The Monster  (Eminem ft. Rihanna)
(Audio)
[Hook: Rihanna]
I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

[Verse 1]
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Oh well, guess beggars can't be choosey
Wanted to receive attention for my music
Wanted to be left alone public, excuse me
For wanting my cake, and eat it too, and wanting it both ways *
Fame made me a balloon cause my ego inflated
When I blew; see, it was confusing
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf **
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
(Ooh!) Hit the lottery, oh wee
But with what I gave up to get was bittersweet
It was like winning a huge meet
Ironic cause I think I'm getting so huge I need a shrink
I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
Going cuckoo and cooky as Kool Keith
But I'm actually weirder than you think cause I'm...

[Hook]

[Bridge: Rihanna]
Well, that's nothing

[Verse 2]
No, I ain't much of a poet but I know somebody
Once told me to seize the moment and don't squander it
Cause you never know when it all could be over tomorrow
So I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from
(Yeah, ponder it, do you want this?
No wonder you losing your mind, the way it wanders)
Yodel-odel-ay-hee-hoo
I think you've been wandering off down yonder and stumbled onto Jeff VanVonderen
Cause I need an interventionist to intervene between me and this monster
And save me from myself and all this conflict
Cause the very thing that I love's killing me and I can't conquer it
My OCD is conking me in the head
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
I'm just relaying what the voice in my head is saying
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the...

[Hook + Bridge]

[Verse 3]
Call me crazy, but I have this vision
One day that I walk amongst you a regular civilian
But until then drums get killed
And I'm coming straight at MC's, blood get spilled
And I take it back to the days that I get on a Dre track
Give every kid who got played that pumped up feeling
And shit to say back to the kids who play 'em
I ain't here to save the fucking children
But if one kid out of a hundred million
Who are going through a struggle feels and then relates, that's great
It's payback, Russell Wilson falling way back in the draft
Turn nothing into something, still can make that, straw into gold chump
I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
Maybe I need a straight jacket face facts, I am nuts for real
But I'm okay with that, it's nothing, I'm still friends with the...

[Hook: Rihanna]
仲良しなの
ベッドの下に住んでる「化け物」と
頭の中から聞こえてくる
色んな声とも上手くやってる
助けてくれようとしてるんでしょ?
そんなに固まらないでよ
アタシのこと頭がおかしいって思ってる
どうかしてると思ってるでしょ?

[Verse 1: Eminem]
昔はすげえって言われたかったが
Newsweekみてえな雑誌の表紙に
なりたかったわけじゃねえ
けど金のねえヤツじゃ贅沢は言えねえのかもな
てめえの音楽で目立ちたかっただけなんだよ
なのに世間から忘れられたい
なんて考えるようになった
ラップで認めらようと頑張って
いざ有名になったらなったで *
プライバシーも手放したくねえ
そんな都合よくはいかねえよな
有名になったおかげで
どんどん俺様になっちまった
そのせいでちょっと躓いたら
わけがわかんなくなったんだよ
俺がやりたかったのは
ルーズリーフにラップを書いて **
Bruce Leeみてえなすげえヤツになることだった
だからインクを使ったんだよ
それまで溜まってた鬱憤を
インクでラップに書き出して
それで一発当てたんだ
ただそのせいで
失くしちまったものもある
それが今でも心残りだ
大レースで優勝するようなもんで
皮肉なもんだよな
こんな大物(huge)になったってのに ***
そのせいで精神科(shrink)と縁が切れねえ
だんだん眠れなくなってきた
羊が一匹,羊が二匹
このままじゃKool Keithみてえに
あっちの世界に行っちまうけど
本当はお前らが考えてるより
はるかにヘンなヤツなんだよ
なにしろ俺は

[Hook]
仲良しなの
ベッドの下に住んでる「化け物」と
頭の中から聞こえてくる
色んな声とも上手くやってる
助けてくれようとしてるんでしょ?
そんなに固まらないでよ
アタシのこと頭がおかしいって思ってる
どうかしてると思ってるでしょ?

[Bridge: Rihanna]
けどそんなのなんてことない

[Verse 2]
別に詩人て柄じゃねえが
昔この俺にこう言ってくれたヤツがいる
チャンスを掴め,無駄にすんなってな
なにしろ自分じゃ絶対わからねえ
いつ終わりが来るのかなんて
だからラップを作り続けてる
時々ふと考える
こういうことが一体どこから湧いて出るのか
(よく考えろよ,本当にこれでいいのか?)
(おかしくなるのも無理はねえし,こんな風に考えもまとまらねえ)
ヨルレイヒーってヨーデルのひとつも歌いたくなるぜ
俺はこう思ってる
ずっとギリギリまで追いつめられて
そこで間に入ってくれる
ヤツ(Jeff Van Vonderen)にようやく巡り合った
なにしろ誰かがいなきゃダメなんだ
俺とこの「化け物」の間に入って
仲を取り持ってくれるヤツ
そうしなきゃ「自分」とか
「心の葛藤」とかってもんに
すっかり飲み込まれちまうから
とにかく自分をおしまいにしたくなるし
その気持ちを抑えられねえ
どうしてもそうしないきゃ気が済まねえ
てめえのOCD(強迫神経症)でボロボロだぜ
ずっとそのことを考えてるのに
答えは一向に出てこねえ
とにかくわけもわからず歩いてる
夢遊病患者みてえな状態だよ
この頭の中から聞えてくる
声が喋っていることを
そのまま口に出してるだけだ
俺のせいじゃねえんだから
ゴチャゴチャ文句言うんじゃねえよ
ただダチなだけじゃねえか

[Hook + Bridge]
仲良しなの
ベッドの下に住んでる「化け物」と
頭の中から聞こえてくる
色んな声とも上手くやってる
助けてくれようとしてるんでしょ?
そんなに固まらないでよ
アタシのこと頭がおかしいって思ってる
どうかしてると思ってるでしょ?

[Bridge: Rihanna]
けどそんなのなんてことない

[Verse 3]
おかしいって言いたきゃ言えよ
けど俺にゃヴィジョンがある
わかってんだよ
いつかはこの俺だって
お前らみたいな普通の生活ができるって
けどその時が来るまでは
この俺が天下を獲って
またMCに返り咲くぜ 覚悟しな
思い出すぜ Dreの曲で歌ってた頃
いじめられてる若いヤツらに
あの熱い気持ちを教えてやって
イジメてくるヤツらに向かって
言い返せって教えてやる
別にガキを救おうとかって大層なつもりで
ラップをやってるわけじゃねえが
同じ目に遭ってるヤツが1億人いたとして
そのなかのたった1人でも
この曲を聴いて救われたら
それはすげえことじゃねえか?
仕返ししてやるんだよ
あのRussel Wilsonも
背が低いって理由だけで
ドラフトでなかなか選ばれなかったが
そこから這い上がって
今だって大スターだ
役に立たねえ麦わらを
自分で金に変えたんだよ
麦わらを金にしてくれる
小人の助けなんか借りるかよ ****
俺をだまらせようと思うんなら
身動きできなくなるような
拘束衣のひとつもなきゃダメだ
実際,頭もおかしいし
とにかくマトモじゃねえんだから
けどそれがどうした 上等だぜ
なにしろ今でも俺は・・・

仲良しなの
ベッドの下に住んでる「化け物」と
頭の中から聞こえてくる
色んな声とも上手くやってる
助けてくれようとしてるんでしょ?
そんなに固まらないでよ
アタシのこと頭がおかしいって思ってる
どうかしてると思ってるでしょ?

[Bridge: Rihanna]
けどそんなのなんてことない

[Hook + Bridge]
仲良しなの
ベッドの下に住んでる「化け物」と
頭の中から聞こえてくる
色んな声とも上手くやってる
助けてくれようとしてるんでしょ?
そんなに固まらないでよ
アタシのこと頭がおかしいって思ってる
どうかしてると思ってるでしょ?

けどそんなのなんてことない

(補足)
*     「食べてしまったらケーキはなくなる」という意味で,相反するものを同時に手にすることはできない。どちらかを得たらどちらかを失うということです。

**  Eminemは以前インタヴューで,ラップのライムを書いたルーズリーフを保管している箱を見せたことがあります。(本当に普通の箱でした)。

***影響力のある(huge:巨大な)という意味と,精神科医(shrink:動詞としては「縮む」という意味)という意味を対比させています。

**** 小人の助けを借りて,娘に麦わらを金に変えさせ,それによって娘を王妃にした男の話です。

(余談)

それにしても,人間は自分の理解できないものを理解できないままにしておくということが苦手なようで,それに「神」や「怪物」という名前をつけて理解しようとします。自分にとって都合がいいものが「神」そうでないものが「怪物」になるわけです。

したがって,ある人間にとっては「神」であるものが,他の人間にとっては「怪物」である可能性もあるわけで,こう考えてみると,宗教的な紛争というものは,つまるところ「何を神として何を怪物(敵)」とするかが違うだけであるような気がします。 

12 件のコメント:

  1. はじめまして、対訳くん楽しみに見ています。
    この曲はここで初めて聴きましたが、沁みました。
    前作でのリアーナとの曲も好きでしたが、これまた今回も赤裸々な曲ですね。
    CD買うことにします!!ありがとうございました!

    返信削除
  2. すばらしいです。
    Berzerkも好きでしたが、対訳知って、この曲をよりヘビロテします!

    返信削除
  3. こんにちは☆
    vestigeさんのコメントも含めて楽しく拝見しています☆
    エミネムが前にfeat Rihannaした曲 love the way you lie
    もぐっとくる歌詞だなって思ってましたが今回もぐっと胸にせまるものがありました!
    なんだかschizophreniaのことみたいだな〜とか、みんなもってる部分だな、なんて聴いてました!

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。自分に見えている世界や語っている内容が,相手に全く見えていなかったり通じなかったりという経験はおそらくどなたにもあると思われますが,それが著しい場合に「怪物」と呼ばれるのかもしれません。
      ただ,コメントを拝見し,スポーツやアートの世界では「神」と「怪物」は往々にして同義であることに気付きました。

      削除
  4. こんなに情がこもった曲だったなんて・・・
    訳ありがとうございます

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。とにかくそのお名前を拝見した瞬間に心を掴まれました。JAバンクにお勤めなのでしょうか?その点が個人的に大変気になるところではありますが,いずれにしろ拙訳がお役に立ててようございました。

      削除
  5. 陸の孤島の民2013年12月29日 21:34

    お尋ねしたいんですが。
    get along with voices inside of my head の訳はどのあたりに含まれているのでしょうか?

    返信削除
    返信
    1. コメント並びにご指摘ありがとうございます。仰る通りその部分が抜けておりました。早速修正いたしましたのでご確認ください。

      削除
    2. 陸の孤島の民2013年12月30日 5:32

      ありがとうございます

      削除
  6. 夢野サリー2014年1月26日 23:33

    いつも楽しく読まさせていただいています。最初にこの曲を聴いたときから、こころを惹かれていたので、どんな内容なのだろうと思ってました。彼は最初からリアーナをイメージしていたと何かで読みました。彼女いいですよね。声もいいですし、ちょっとバッドガールなところも。でも意外に弱い女なんじゃなかとも最近を思っていますが・・この曲は今週のビルボート(神奈川テレビ)で一位から三位に落ちてしまいました。もうちょっとねばるかとおもったのに。一位はピットブル二位が大好きなワンリパブリックです。一位になるといいな。ならなくても私の中ではすでに一位ですが。
    これからも楽しい対訳をよませてください。旧姓ニモ

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。お話しのチャートの件は私もやや残念ですが,とはいってもこの曲が名曲であることは変わらないので,順位などさほど重要ではないと思われます。ラップはとにかく歌詞の分量が多いので「工数」という点から言えば,CP値は低いのですが,Eminemは好きなアーティストなので今後も取り上げていくつもりです。よろしくお付き合いくださいますようお願い申し上げます。
      ところで,「旧姓」と仰るということはご結婚なさったのでしょうか?だとすればお祝いを申し上げます。おめでとうございます。

      削除
  7. 複雑な思いで読みました。エミネムが不幸のようにも感じましたが、今、対訳を読んで誰にでもある身近なこととも捉えられるんだなと思いました。
    妄想ですがでもリアーナは居るんだよね。と思いました。これリアーナなかったらもっと悲しい歌かなとも感じました。
    リアーナとエミネムの前作も聞いていますが、今回の二人が友達風?のこちらのが聞きやすいと感じました。

    返信削除