2014年2月25日火曜日

Air Balloon リリー・アレン (Lily Allen)

今まで見たヴィデオのなかでも1・2を争うヘンなミュージック・ヴィデオです。まずカメラの位置が安定しないので,見ているとやや気分が悪くなります。またそれを別にしても,どうしてここにああいう動物が出てこなければならないかがわかりません。いや百歩譲って必要だということにしましょうか,それにしてもなんですか!あの地面から生えてくるキノコは!キノコが生えてくるのを見ながら爆笑し過ぎて息が出来なくなってしまいました。これじゃ命に関わります。
This is definitely one of the wackiest music videos I've ever watched.  It makes you feel a bit sick because of its constantly changing camera angles.  Besides, I can't figure out why these animals are necessary.  OK, for argument sake, let's assume that they're necessary but what the hell are these mushrooms growing up through the ground?  Watching them grow, I laughed so hard that I couldn't breath very well.  It could be lethal.
Air Balloon  (Lily Allen)
Somebody remind me where I am
Miami or Timbuktu?
Did I ever tell you my uncle's monkey ran away from the zoo?
Would you tell me what this all means?
What happens if I go through that door?
Cause I'm looking up at the ceiling, but it's turning into the floor

When I'm bored, I, kinda drift away,
I'm not sure, quite, why we work all day
I've been thinking, and I've got this plan

Let's go, right now

Come meet me in the sky I'll be waiting for you
And we can't hear what they say
Up in my air balloon, air balloon, air balloon
Sing, sing along, along any song you want to
Now we're so high, it can't rain
Up in my air balloon, air balloon, air balloon (ha)

Na na na na na na...mmmm
Na na na na na na...mmmm

I don't like dropping names but Kurt Cobain is all in my face
How the hell am I gonna tell him Elvis already took first base?
In and out of the blue this cruise is losing altitude, all we need
Is a little more elevation, take me back to where I can breathe.

When I'm bored, I, kinda drift away
I'm not sure, quite, why we work all day
I've been thinking, and I've got this plan

Let's go, right now

Come meet me in the sky I'll be waiting for you
And we can't hear what they say
Up in my air balloon, air balloon, air balloon
Sing, sing along, along any song you want to
Now we're so high, it can't rain
Up in my air balloon, air balloon, air balloon (ha)

Na na na na na na...mmmm
Na na na na na na...mmmm
Na na na na na na...mmmm
Na na na na na na...mmmm

Shake it, sh- shake it now
Gimme, gimme some
Sailing sa-sailing through the clouds
Trippin' trip trip it now

Shake it, sh- shake it now
Gimme, gimme some
Sailing sa-sailing through the clouds
Trippin' trip trip it now

Come meet me in the sky I'll be waiting for you
And we can't hear what they say
Up in my air balloon, air balloon, air balloon
Sing, sing along along any song you want to
Now we're so high it can't rain
Up in my air balloon, air balloon, air balloon

Come meet me in this.....Na na na na na na

誰か教えてよ
今自分がどこにいるのか
MiamiそれともTimbuktu?
もう言ったっけ?
叔父さんの飼ってたサルが
動物園から逃げ出したって
教えてくれない?
これって一体どういう意味?
あのドアを通り抜けたら
一体どうなるの?
だってこうやって
天井を見上げてるはずなのに
気が付くとそれが床になってるの

退屈すると,
頭の中が別の世界に行っちゃうの
よくわからないよ
なんで一日ずっと働くのか
今までずっと考えて
この計画を思いついたの

さあ今すぐ出かけよう

空の上まで会いに来て
そこでずっと待ってるから
そこでなら
みんなが何て言っても聞えない
気球に乗って舞い上がって
好きな曲を一緒に歌おう
こんなに高くまでやってきた
雨雲よりも上だから
雨なんか降らないよ
この気球に乗ってれば

ナナナナナナ・・・

有名人の知り合いみたいな
そんなことはしたくないけど
とにかくKurt Cobainがしつこいの
どう言ったらわかってくれるんだろ?
アタシにはもうElvisがいるんだって
そんなことを考えてたら
いきなり気球が降り始めたの
こうなったら
もうちょっと高度を上げなくちゃ
息のつけるところまで
またアタシを連れてって

退屈すると,
頭の中が別の世界に行っちゃうの
よくわからないよ
なんで一日ずっと働くのか
今までずっと考えて
この計画を思いついたの

さあ今すぐ出かけよう

空の上まで会いに来て
そこでずっと待ってるから
そこでなら
みんなが何て言っても聞えない
気球に乗って舞い上がって
好きな曲を一緒に歌おう
こんなに高くまでやってきた
雨雲よりも上だから
雨なんか降らないよ
この気球に乗ってれば

ナナナナナナ・・・

急いで,さあ
ねえお願い
雲間を抜けて進みながら
トリップしようよ

急いで,さあ
ねえお願い
雲間を抜けて進みながら
トリップしようよ

空の上まで会いに来て
そこでずっと待ってるから
そこでなら
みんなが何て言っても聞えない
気球に乗って舞い上がって
好きな曲を一緒に歌おう
こんなに高くまでやってきた
雨雲よりも上だから
雨なんか降らないよ
この気球に乗ってれば

空の上まで会いに来て

(余談)

この曲,Lily AllenがJohann Shellback(師匠のMoves Like Jaggerや凄腕の刺客のI Knew You Were Troubleのクレジットに名前が載っているスウェーデン人のライター)と共同で書いた曲らしいのですが,彼女自身が語ったところによると「実際に逃避とか,色んな意味で妄想することについて歌った曲だと思う。いつも夫に怒られるの。食事とかしながら顔はちゃんとこっちを向いているけど話は全然聞いてないって」だそうです。

ただこの話,本当に額面通り取っていいんでしょうか?無論,邪心持ちの誹りは甘受いたしますが,このヴィデオ,とりわけ彼女のダンスが「怪し」すぎます。しかも「急いで,さあ,ねえお願い,雲間を抜けて進みながら,トリップしようよ」の箇所で,背後に突然キノコが生えて来るではありませんか。これを「トラップ」と言わずして何と言えばいいのか・・・。

なろうことならLily Allen当人を目の前に座らせて,この曲とミュージック・ヴィデオの真意は那辺にありやと問い正したいところです。

0 件のコメント:

コメントを投稿