2016年10月19日水曜日

Blow Your Mind デュア・リパ (Dua Lipa)

Dua LipaのHotter Than Hellを訳した時,歌詞がかなり思わせぶりな内容で驚きました。彼女の見た目がかなり若かったので,その時はまさかこんな内容だとは思わなかったからです。優れたアーティストには「~節 (signature)」や「スタイル」が不可欠だという話はよく聞きますが,仮にそうだとすると,彼女は間違いなく合格ですね。
When I translated Dua Lipa's Hotter Than Hell, I was surprised to find the lyrics were pretty suggestive.  She looked pretty young and that's not what I expected from her then.
Anyway, they say good artists have their own signature or style.  If it's true, Dua Lipa is definitely one of them.      
Blow Your Mind  (Dua Lipa)

[Verse 1]
I know it’s hot
I know we've got
Something that money can’t buy
Fighting to fifths
Biting your lip
Loving too late in the night

[Pre-Chorus]
Tell me I’m too crazy
You can’t tame me, can't tame me
Tell me I have changed
But I’m the same me, old same me
Inside
Hey!

[Chorus]
If you don’t like the way I talk, then why am I on your mind?
If you don’t like the way I rock, then finish your glass of wine
We fight and we argue, you'll still love me blind
If we don’t fuck this whole thing up
Guaranteed, I can blow your mind
Mwah!

[Post-Chorus]
And tonight I’m alive, ain't a dollar sign
Guaranteed, I can blow your mind, mwah
And tonight I’m alive, ain't a dollar sign
Guaranteed, I can blow your mind, mwah
(Mwah, mwah, mwah, mwah...)

[Verse 2]
Yeah, I'm so bad
Best that you’ve had
I guess you’re digging the show
Open the door
You want some more
When you wanna leave, let me know

[Pre-Chorus]
Tell me I’m too crazy
You can’t tame me, can't tame me
Tell me I have changed
But I’m the same me, old same me
Inside
Hey!

[Chorus]
If you don’t like the way I talk, then why am I on your mind?
If you don’t like the way I rock, then finish your glass of wine
We fight and we argue, you'll still love me blind
If we don’t fuck this whole thing up
Guaranteed, I can blow your mind
Mwah!

[Post-Chorus]
And tonight I’m alive, ain't a dollar sign
Guaranteed, I can blow your mind, mwah
And tonight I’m alive, ain't a dollar sign
Guaranteed, I can blow your mind, mwah

[Bridge]
(And tonight I’m alive, ain't a dollar sign)
(Guaranteed, I can blow your mind, mwah, hey!)
(And tonight I’m alive, ain't a dollar sign)
(Guaranteed I can blow your mind, hey!)

[Pre-Chorus]
Tell me I’m too crazy
You can’t tame me, can't tame me
Tell me I have changed
But I’m the same me, old same me
Inside
Hey!
Mwah!

[Chorus]
If you don’t like the way I talk, then why am I on your mind?
If you don’t like the way I rock, then finish your glass of wine
We fight and we argue, you'll still love me blind
If we don’t fuck this whole thing up
Guaranteed, I can blow your mind
Mwah!

[Post-Chorus]
And tonight I’m alive, ain't a dollar sign
Guaranteed, I can blow your mind, mwah
And tonight I’m alive, ain't a dollar sign
Guaranteed, I can blow your mind, mwah

[Verse 1]
わかってる
すごくホットだし
お金じゃ絶対買えないものが
2人の間にあるってことは
もう5回戦
大声を出さないように,唇噛んで我慢して
夜更け過ぎまでセックスしてる

[Pre-Chorus]
お前ちょっとマトモじゃないぞ,そう言っても構わないけど
アタシは手懐けられないよ
変わったなって言われても
アタシはちっとも変ってないよ
中身は昔と同じだよ
ほら

[Chorus]
こんな口の利き方が気にくわないならそれでいいけど
それならさっさと忘れなよ
ハジけるアタシがイヤならそれで
さっさと残りのワインを飲んで,家に帰ればいいじゃない
ケンカしても言い合いしても
それでもアンタはぞっこんなのよ
これでダメにならなかったら
保証するよ絶対に,最高の思いをさせてあげるから
チュッ

[Post-Chorus]
今夜のアタシは元気なの,お金なんかは問題じゃない
保証するよ絶対に,最高の思いをさせてあげるから,チュッ
今夜のアタシはやる気なの,お金なんかは問題じゃない
保証するよ絶対に,後悔なんかさせないよ,チュッ
(チュッ,チュッ,チュッ,チュッ・・・)

[Verse 2]
アタシはめちゃめちゃイケてるし
アンタが今まで出会ったなかで最高の相手なの
一体どんなものなのか,確かめようとしてるわけ?
そのドアを開いたら
これじゃ満足できなくなるよ
帰りたいって思ったら,アタシにも教えてよ

[Pre-Chorus]
お前ちょっとマトモじゃないぞ,そう言っても構わないけど
アタシは手懐けられないよ
変わったなって言われても
アタシはちっとも変ってないよ
中身は昔と同じだよ
ほら!

[Chorus]
こんな口の利き方が気にくわないならそれでいいけど
それならさっさと忘れなよ
ハジけるアタシがイヤならそれで
さっさと残りのワインを飲んで,家に帰ればいいじゃない
ケンカしても言い合いしても
それでもアンタはぞっこんなのよ
これでダメにならなかったら
保証するよ絶対に,最高の思いをさせてあげるから
チュッ!

[Post-Chorus]
今夜のアタシは元気なの,お金なんかは問題じゃない
保証するよ絶対に,最高の思いをさせてあげるから,チュッ
今夜のアタシはやる気なの,お金なんかは問題じゃない
保証するよ絶対に後悔なんかさせないよ,チュッ

[Bridge]
(今夜のアタシは元気なの,お金なんかは問題じゃない)
(保証するよ絶対に,最高の思いをさせてあげるから,チュッ!ほら)
(今夜のアタシはやる気なの,お金なんかは問題じゃない)
(保証するよ絶対に後悔なんかさせないよ,ほら)

[Pre-Chorus]
お前ちょっとマトモじゃないぞ,そう言っても構わないけど
アタシは手懐けられないよ
変わったなって言われても
アタシはちっとも変ってないよ
中身は昔と同じだよ
ほら
チュッ!

[Chorus]
こんな口の利き方が気にくわないならそれでいいけど
それならさっさと忘れなよ
ハジけるアタシがイヤならそれで
さっさと残りのワインを飲んで,家に帰ればいいじゃない
ケンカしても言い合いしても
それでもアンタはぞっこんなのよ
これでダメにならなかったら
保証するよ絶対に,最高の思いをさせてあげるから
チュッ!

[Post-Chorus]
今夜のアタシは元気なの,お金なんかは問題じゃない
保証するよ絶対に,最高の思いをさせてあげるから,チュッ
今夜のアタシはやる気なの,お金なんかは問題じゃない
保証するよ絶対に,後悔なんかさせないよ,チュッ

(余談)

歌詞に登場する「mwah」という言葉(というか擬音)は,相手にキスをしている時に使われるもののようです。日本語の擬音で言えば「チュッ」や「ブチュ」に当たるのでしょうか。

それはともかく,日本語の最大の特徴と言われるほど,種類の多い擬音語・擬態語ですが,擬音語に限って言えば,種類は日本語に比べて圧倒的に少ないものの,その再現性という意味で,英語のそれに軍配が上がるような気がします。

例えば,羊の鳴き声を日本語では「メエ~」と表現しますが,英語は「baa」です。実際に音にしてみるとわかりますが,圧倒的に後者の方が実際の音を再現できています。上記の「チュッ」と「mwah」も同じでしょう。

油絵などの西洋絵画と浮世絵を比べてみてもそうですが,どうやら「写実」という点では,あちらに一日の長があるようです。

0 件のコメント:

コメントを投稿