2018年4月16日月曜日

Sad! エックス・エックス・エックス・テンタシオン (XXXTENTACION)

バカバカしいほど長いタイトルと,簡単には読めないアーティストの名前に興味を引かれ,半年前にこの曲を取り上げたわけですが,今回はシンプルで短いタイトルが気になりました。
It was a ridiculously long title of the song and the hard-to-pronounce name of the artist that caught my attention.  I picked it up here 6 months ago.  This time it's a short and simple title that struck me. 
Sad!  (XXXTENTACION)

[Chorus]
Who am I? Someone that's afraid to let go, uh
You decide if you're ever gonna let me know (yeah)
Suicide if you ever try to let go, uh
I'm sad, I know, yeah, I'm sad, I know, yeah
Who am I? Someone that's afraid to let go, uh
You decide if you're ever gonna let me know (yeah)
Suicide if you ever try to let go, uh
I'm sad, I know, yeah, I'm sad, I know, yeah

[Verse]
I gave her everything
She took my heart and left me lonely
I think broken heart's contagious
I won't fix, I'd rather weep
I'm lost then I'm found
But it's torture bein' in love
I love when you're around
But I fuckin' hate when you leave

[Chorus]
Who am I? Someone that's afraid to let go, uh
You decide if you're ever gonna let me know (yeah)
Suicide if you ever try to let go, uh
I'm sad, I know, yeah, I'm sad, I know, yeah
Who am I? Someone that's afraid to let go, uh
You decide if you're ever gonna let me know (yeah)
Suicide if you ever try to let go, uh
I'm sad, I know, yeah, I'm sad, I know, yeah
Who am I? Someone that's afraid to let go, uh
You decide if you're ever gonna let me know (yeah)
Suicide if you ever try to let go, uh
I'm sad, I know, yeah, I'm sad, I know, yeah
Who am I? Someone that's afraid to let go, uh
You decide if you're ever gonna let me know (yeah)
Suicide if you ever try to let go, uh
I'm sad, I know, yeah, I'm sad, I know, yeah

[Chorus]
この俺がどんなヤツだか教えてやるよ,相手のことを忘れられない,そういう情けないヤツだ
俺に知らせてくれるかなんて,お前が決めることだけど
もしお前に忘れられたら,自殺のひとつもしたくなる
悲しいし,ああ最低の気分だよ
この俺がどんなヤツだか教えてやるよ,相手のことを忘れられない,そういう情けないヤツだ
俺に知らせてくれるかなんて,お前が決めることだけど
もしお前に忘れられたら,自殺のひとつもしたくなる
悲しいし,ああ最低の気分だよ

[Verse]
あいつには何もかも差し出したのに
俺をその気にさせといて,結局ひとりにしやがった
失恋ていうヤツは人から人へ伝染るんだ
やり直すつもりはないし,それなら泣いてる方がマシ
迷ってやっと悟ったよ
だけど誰かを好きになるのは,拷問と同じで
相手がそばにいればいいけど
どこか他所に行かれるとそれがイヤで仕方ない

[Chorus]
この俺がどんなヤツだか教えてやるよ,相手のことを忘れられない,そういう情けないヤツだ
俺に知らせてくれるかなんて,お前が決めることだけど
もしお前に忘れられたら,自殺のひとつもしたくなる
悲しいし,ああ最低の気分だよ
この俺がどんなヤツだか教えてやるよ,相手のことを忘れられない,そういう情けないヤツだ
俺に知らせてくれるかなんて,お前が決めることだけど
もしお前に忘れられたら,自殺のひとつもしたくなる
悲しいし,ああ最低の気分だよ
この俺がどんなヤツだか教えてやるよ,相手のことを忘れられない,そういう情けないヤツだ
俺に知らせてくれるかなんて,お前が決めることだけど
もしお前に忘れられたら,自殺のひとつもしたくなる
悲しいし,ああ最低の気分だよ
この俺がどんなヤツだか教えてやるよ,相手のことを忘れられない,そういう情けないヤツだ
俺に知らせてくれるかなんて,お前が決めることだけど
もしお前に忘れられたら,自殺のひとつもしたくなる
悲しいし,ああ最低の気分だよ

(余談)

一般的には英語の「sad」には日本語の「悲しい」という訳語があてられており,それで間違っていないとは思うものの,一律に「sad = 悲しい」とすることに違和感を感じてしまうのは,両者の間に「悲しさの程度」に開きがあるからだと思われます。

無論あくまでも個人的な感覚ですが,「sad」の方が「悲しい」よりもより一層「悲しみが強い」ような気がします。

0 件のコメント:

コメントを投稿